ويكيبيديا

    "mais je crois que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكن أعتقد أن
        
    • لكنني أعتقد أن
        
    • لكن أظن أن
        
    • ولكني أعتقد أن
        
    • ولكنني أعتقد أن
        
    • لكن أعتقد أنّ
        
    • لكني أظن أن
        
    • ولكن أعتقد أن
        
    • لكني أعتقد أن
        
    • ولكن أظن أن
        
    • لكنني أعتقد أنه
        
    • لكن اعتقد ان
        
    • لكن أعتقد بأن
        
    • ولكن أعتقد بأن
        
    • ولكني أعتقد أنه
        
    Attendez avant de le noter, mais je crois que c'est ce qui l'a tué. Open Subtitles فقط لاتقتبسي مني بعد لكن أعتقد أن هذا هو ما قتله
    mais je crois que cet honneur revient sûrement à Lindsay Edgecomb. Open Subtitles لكنني أعتقد أن الشرف يعود إلى ليندسي ادجيكومب
    Je n'irais pas aussi loin en disant que tu n'aurais pas été utile, mais je crois que tes talents sont mieux utilisés au sous-sol. Open Subtitles لن أقول أنك كنت ستكون عديم النفع لكن أظن أن مواهبك هي أفضل في الأسفل
    Comme je l'ai dit, nous n'avons pas fait de demande officielle, mais je crois que ce ne serait pas une mauvaise idée. UN هل ينبغي أن نعتبر القضية إجرائية أو موضوعية؟ كما قلت، لم نتقدم بطلب رسمي، ولكني أعتقد أن ذلك قد يكون مجرد فكرة.
    C'est tentant, mais je crois que c'est l'heure de laisser derrière moi mes jours en première ligne. Open Subtitles أمر مغري، ولكنني أعتقد أن الوقت قد حان لوضع أيامي على الجبهة.. خلفي
    Tu sais, je dois vérifier, mais je crois que samedi, je dois travailler au cabinet. Open Subtitles أوتعرفين، يجب أن أراجع مواعيدي لكن أعتقد أنّ لديّ عمل يوم السبت
    Vous savez, je n'ai jamais réalisé, mais je crois que c'est votre fille avec elle. Open Subtitles أوتعلم، لم أدرك حتى الآن لكني أظن أن هذه ابنتك التي معها
    Nous avons tous des doutes, sur un grand nombre de choses, mais je crois que le problème qui nous préoccupe est clair. UN إننا جميعاً لدينا شكوك، فلدينا شكوك بشأن كثير من العمليات، ولكن أعتقد أن المسألة المطروحة حقا أمامنا واضحة.
    Je n'ai pas de réponse à ces questions, mais je crois que les Américains méritent des réponses. Pas vous ? Open Subtitles أنا لم أجب على تلك التساؤلات، لكني أعتقد أن الشعب الأمريكي يستحق الإجابات، ألا تعتقد ذلك؟
    Je ne peux pas parler pour ces deux-là mais je crois que Lottie... Open Subtitles لا أستطيع أن أتحدث عن هؤلاء ولكن أظن أن الجميلات يتجمعن هناك
    mais je crois que nous devons maintenant aller plus loin. UN لكنني أعتقد أنه يتعين علينا أن نمضي قدما اﻵن إلى ما هو أبعد من ذلك.
    Ça me fait peur, mais je crois que je devrais penser à enfiler la robe. Open Subtitles إنّي وجلة من هذا، لكن أعتقد أن عليّ ارتداء الثوب. توجد مشكلة.
    Non, pas moi. mais je crois que toi tu devrais. Open Subtitles لا، ليس أنا لكن أعتقد أن عليك الرحيل
    mais je crois que cette histoire... pourrait bien surpasser le succès qu'a eu mon premier roman. Open Subtitles لكن أعتقد أن هذه القصّة قد تحقق نجاحاً يتجاوز روايتي الأولى حتى.
    Ça m'embête de le dire, mais je crois que le peyotl n'agit plus. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لكم هذا، طفل. لكنني أعتقد أن بيوت وتضمينه في الخفوت.
    Nous pouvons travailler ensemble, mais je crois... que vos associés veulent un magicien. Open Subtitles يمكننا العمل معاً لكنني أعتقد أن شركاءك يريدون ساحراً
    Je ne sais pas si c'est le bon moment de vous le dire, mais je crois que la table de 10 ne va pas venir donc... Open Subtitles يا رئيس، لا أعرف إن كان هذا وقت جيد لأخبارك بهذا أم لا .. لكن أظن أن المجموعة المكونة من عشرة لم تأتي
    Je sais que ça va paraitre dingue, mais je crois que notre type pourrait avoir un truc pour les couronnes. Open Subtitles حسناً, أعرف أن هذا سيبدو جنونياً لكن أظن أن قاتلنا يحب التيجان
    J'espère que je me trompe, mais je crois que son obsession pour toi est revenu. Open Subtitles أتمني أنني على خطأ, ولكني أعتقد أن هواجسه إليك قد عادت,
    mais je crois que les gens sont dans votre vie pour une raison. Même si à ce moment-là... Chérie, relax. Open Subtitles ولكنني أعتقد أن الناس يظهرون في ..حياتكِ لسبب، وإن كنتِ في ذلك الوقت
    Pas vraiment scientifique, mais je crois que c'est alcool avant bière. Open Subtitles إنّه ليس علماً دقيقاً، لكن أعتقد أنّ العبارة هي التروّي في إحتساء الجعّة.
    Cela veut dire beaucoup pour moi, mais je crois que tu as besoin de te faire plus d'amis, tu sais, sortir, t'amuser, hein ? Open Subtitles يعنين لي الدنيا وما فيها، لكني أظن أن عليكِ صنع بعض الصداقات، أتعلمين، اخرجي، استمتعي قليلاً، اتفقنا؟
    J'en sais rien, mais je crois que les lunettes qu'il portait permettent de voir nos pouvoirs. Open Subtitles لا أدري، ولكن أعتقد أن تلك النظارات التي كان يرتديها بوسعها رؤية قدراتنا
    Je ne sais pas si c'est exactement le sujet que vous cherchez, mais je crois que ça met en valeur mes capacités de reconnaître ce qui est unique chez un individu et comment le mettre en avant pour le marché. Open Subtitles إن كان هذا نفس الموضوع الذي تبحث عنه لكني أعتقد أن هذا العمل يُظهر قدراتي للتعرف على ما هو نادر
    Ça va paraître assez étrange, mais je crois que ça a été le meilleur jour de ma vie. Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً ولكن أظن أن ذلك اليوم هو أفضل يوم في حياتي
    mais je crois que le fait que je sois assis ici à cause d'une simple lettre anonyme est une erreur. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه من الخطأ بأنني أجلس هنا بسبب بريد واحد إلكتروني مجهول
    Je suis vraiment désolée, mais je crois que c'est mieux ainsi. Open Subtitles حسناً , انا حقاً اسفه لكن اعتقد ان هكذا افضل
    Il a marmonné des excuses bidons, mais, je crois que tout se résume au fait... qu'il a peur de s'engager. Open Subtitles قال بعض الحجج الواهية لكن,أعتقد بأن السبب خوفه من الالتزام
    Ça semble fou mais je crois que Lionel Luthor a trouvé comment ramener les gens à la vie avec mon sang. Open Subtitles يبدو جنونياً ولكن أعتقد بأن ليونيل وجد طريقة يستخدم فيها دمي لإعادة الناس للحياة
    Je n'y ai peut être pas assez pensé, mais je crois que ça pourrait nous aider tout les deux. Open Subtitles لم أتوصل لكيفية هذا, ولكني أعتقد أنه يمكنه مساعدتنا نحن الإثنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد