ويكيبيديا

    "mais je savais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكنني علمت
        
    • ولكن كنت أعرف
        
    • لكنني عرفت
        
    • لكني عرفت
        
    • لكنني كنت أعرف
        
    • لكنني علمتُ
        
    • لكنني أعلم
        
    • ولكنني علمت
        
    • لكن علمت
        
    • ولكنّي أيقنتُ
        
    • لكن أعرف
        
    • لكني علمت
        
    • ولكنني كنت أعرف
        
    • ولكني عرفت
        
    • لكن أعلم
        
    C'est idiot, mais je savais que tu l'étais, et j'espérais... Open Subtitles كانت غبية لكنني علمت بأنك مشارك وكنت آمل
    Ma mère et les infirmières ne m'ont pas crue, mais je savais que c'était vrai. Open Subtitles بطبيعة الحال، والدتي والممرضات لم يصدقوا، ولكن كنت أعرف أنه كان حقيقيا.
    Et je le pensais. mais je savais aussi, qu'en dernier recours Open Subtitles وقد عنيت ذلك لكنني عرفت أيضاً، إن احتدم الأمر
    Je ne savais même pas ce que je pouvais faire, mais je savais que je pouvais te sauver. Open Subtitles لم أعلم حينها قدراتي لكني عرفت أن بوسعي إنقاذك
    mais je savais que si seulement vous aviez pu voir ce que les autres dieux n'avaient pas pu, Open Subtitles لكنني كنت أعرف أنه إن إستطعتِ فقط أن تري ما لم يستطع أن يراه الآلهة الأخرى
    mais je savais qu'il n'y avait pas tout dans mon monde qui était de travers. Open Subtitles لكنني علمتُ على الأقل أنّ ليس كل شيء في عالمي كان خاطئاً.
    Il ne savait pas trop comment s'excuser, mais je savais qu'il se sentait mal, alors, je lui ai appris à utiliser une e-carte d'anniversaire automatisée. Open Subtitles لم يعرف حقاً كيف يتأسف, و لكنني أعلم بأنه شعر شعور سيء لذلك , قمت بتعليمه كيف يقيم نظام تلاقئي لكروت المعايدة
    mais je savais qu'une nouvelle fois dans le système, je serais introuvable. Open Subtitles ولكنني علمت أنه حالما أعود للنظام فسيصبح من الصعب إيجادي
    mais je savais que la raison pour laquelle nous restions dedans était que mon père ne voulait pas que je cours 5 maisons plus loin avec mes copains, pendant que j'essayais d'acquérir le plus de nougats double polysaccharides possible. Open Subtitles لكن علمت سبب بقائنا وقد كان أن والدي لم يرغب بأن أجري قبالة خمس منازل مع أصدقائي ، بينما أحاول الحصول على
    Je me sentais bien, mais je savais qu'on se marierait jamais. Open Subtitles أعني: كنتُ بخير ولكنّي أيقنتُ بأنّي لن أتزوّجها أبدًا
    Maman et moi étions toujours au sommet de la montagne, mais je savais qu'elle était blessée. Open Subtitles أنا و أمي كنّا لا زلنا على قمّة الجبل لكنني علمت أنها تأذّت
    Je voulais te le dire, mais je savais que ça te mettrait en danger. Open Subtitles لقد أردت إخبارك لكنني علمت أن هذا سيضعك فقط في خطر
    mais je savais que tu refuserais, que tu tuerais ma meute. Open Subtitles ولكن كنت أعرف كنت أرفض، كنت ستحاول محو قطيعى
    Pas au début, mais je savais que ça avait à voir avec ses nouveaux amis. Open Subtitles ليس في البداية، ولكن كنت أعرف أنه كان لديه شيء يقوم به مع أصدقائه الجدد
    J'ai demandé un service à l'un de mes clients puissant, mais je savais que c'était mieux pour tout le monde si je restais à l'écart. Open Subtitles انا اتصلت في طلب معروف من واحد من اقوى زبائني لكنني عرفت انه كان جيدا للجميع لو انني فقط ابتعدت
    mais je savais que tu m'en débarrasserais, une fois qu'il aurait rempli son rôle. Open Subtitles لكني عرفت أنكِ ستتخلصين منه نيابةً عني، ما أن ينهي المطلوب منه.
    Je n'avais aucune idée de ce que c'était, mais je savais que quelque chose n'allait pas. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عما كان عليه، لكنني كنت أعرف شيئا لم يكن صحيحا.
    mais je savais que ça ne durerait pas si personne ne la sortait de là. Open Subtitles لكنني علمتُ أنَّ تلكَ الحياة لن تدوم طويلاً إن لم يخرجها أحد من هناك
    Je sais qu'on aurait dû, mais je savais que tu m'aurais mise en dehors de ça. Open Subtitles حسنا، أعرف أنه كان ينبغي ،علينا التحدث لكنني أعلم أنك ستطلب مني الإبتعاد عن هذا
    mais je savais que je ne pouvais pas me sortir de ce problème sans la pilule qui me l'avait causé. Open Subtitles ولكنني علمت أنه لا يمكنني الخروج من هذا المأزق بدون نفس الحبّة التي كانت السبب
    J'ignorais à quoi il essayait d'échapper, mais je savais que ça ne pouvait pas être bon. Open Subtitles لم أعلم مما كانا يهربان لكن علمت أنه لم يكن شيئاً جيداً
    J'avais pensé partir à sa recherche, mais je savais qu'il m'aurait harcelé jusqu'à ce que je revienne sur mes pas. Open Subtitles فكّرتُ في اللحاق به أنا أيضاً ولكنّي أيقنتُ بأنّه سيوبّخني حتّى أقفل راجعاً
    La direction pouvait nous couper les vivres, nous rationner, mais je savais au fond de moi, que si on se concentrait sur le base-ball, tout irait pour le mieux. Open Subtitles إدارة المدرسة تعاني من ضيق مادّي ولربما قطعت عنّا الزاد لكن أعرف في قرارتي أنّ بتركيزي على كرة القاعدة، سأتجاوز المِحنة
    mais je savais que je devais m'éloigner de lui et.. Open Subtitles لكني علمت أنه كان عليّ أن أبتعد عنه
    mais je savais que vous ne pouviez pas le trouver. Open Subtitles ولكنني كنت أعرف انكم لن تستطيعوا العثور عليه
    Je lui ai parlé, mais je savais que ça serait juste une question de temps avant qu'il n'essaie encore. Open Subtitles فهدأته ولكني عرفت أنها مسألة وقت قبل أن يحاول مجددًا
    Ce n'est pas mon domaine, mais je savais que ce ne serait pas facile.. Open Subtitles إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد