ويكيبيديا

    "mais l'amour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكن الحب
        
    • ولكن الحب
        
    • لكن الحبّ
        
    • لكنّ الحبّ
        
    • والحب ما
        
    Mais l'amour qu'il reçevait de sa nouvelle famille lui a apporté de la joie, et il n'avait Open Subtitles و لكن الحب الذي كان يحصل عليه من عائلته الجديدة .. أسعدته .. وكان
    C'était juste un gars du coin qui venait d'un quartier mal famé, et elle, une fille fiancée à un héros de la guerre, Mais l'amour a triomphé. Open Subtitles أنه كان مجرد صبي محلي الذي يسير في الطريق الخاطئ، وأنّها كانت مخطوبة لبطل حرب. لكن الحب أنتصر.
    Tu vois, la haine t'as mise là-bas, Mais l'amour t'en fera sortir. Open Subtitles الكره وضعك في الداخل .. لكن الحب سوف يخرجك
    Navré de vous décevoir, notamment vous, mesdemoiselles, Mais l'amour n'est qu'un sous-produit de l'évolution. Open Subtitles لا أفضل أن اُصارحكم وخاصةً الأنسات ولكن الحب هو شئ فرعي
    Le ciel est bleu, la nuit est froide La lune est nouvelle, Mais l'amour est vieux Open Subtitles السماء زرقاء ، ليلة باردة ، القمر الجديد ، ولكن الحب هو قديم
    Mais l'amour est aveugle et les amants ne peuvent voir les folies qu'ils font. Open Subtitles لكن الحبّ أعمى ولايدرك المحبون حماقاتهم اللطيفة التي يرتكبونها
    Ouais, je vais griller Mais l'amour ne meurt jamais. Vous mourrez presque autant que moi si vous l'abandonnez. Open Subtitles قد أكون أنا إنتهيت ، لكن الحب لا يموت . أبداً ، قد تموتين معي إذا كنت ستستسلمين
    On a eu des problèmes... - Mais l'amour est plus fort. Open Subtitles أعترف بأننا نعاني من مشاكل كأي زوج آخر، لكن الحب الحقيقي يغلب كل هذا
    Mais l'amour pur que tu m'as donné jusqu'à ce que tu meures était comme une flamme toujours là, flambante. Open Subtitles لكن الحب الصافي الذي أعطيتني أياه كان مثل الهب دائما موجود ليضيئني
    Car on est 2 personnes différentes, Mais l'amour nous réunit. Open Subtitles لأننا شخصان مختلفان... لكن الحب جعلنا شخصا واحدا
    Je vous apprends peut-être quelque chose, Mais l'amour n'est pas un composé chimique. Open Subtitles ربما هذه أخبار لك لكن الحب ليس عنصراَ في جدولك الدوري
    Mais l'amour n'était pas comme son Rubik's Cube. Il n'y avait rien à "résoudre". Open Subtitles لكن الحب لم يكن كمكعب الألوان بالنسبة إليه، لم يعرف له حلاً
    Un rôle, c'est primordial. Mais, l'amour aussi, parfois. Open Subtitles الدور هو أكثر الأمور أهمية لكن الحب مهم أيضاً في بعض الأحيان
    - Non. J'ai beaucoup d'estime et d'amitié pour toi, Mais l'amour, ça se commande pas. Open Subtitles لا، أنا أقدرك كصديق لكن الحب لا يمكن أن يأتي بالاجبار
    La famille est sacrée, Mais l'amour aussi. Open Subtitles العائلة مقدسة، لكن الحب أيضًا كذلك.
    Mais l'amour n'est pas subtil. Open Subtitles نعم، لكن الحب ليس تحاذق، يارفيق
    Pas seulement l'amour de Leonard et Penny, Mais l'amour qu'on leur porte, ainsi qu'aux autres. Open Subtitles ليس الحب بين لينارد وبيني فحسب ولكن الحب بيننا وبينهم ايضا
    Un jour, je veux un héritier et j'aurai besoin d'une femme, Mais l'amour, c'est autre chose. Open Subtitles اريد وريثا بعض اليوم ثم احتاج الى زوجة... ... ولكن الحب شيء آخر.
    Mais l'amour, après l'argent, est ce qui importe le plus dans le coeur d'une gitane. Open Subtitles ولكن الحب بعد المال هو ما يؤثر بقلب غجري
    C'est pas que j'apprécie pas la chance de monter à la corde ou de pratiquer le cheval d'arçons, Mais l'amour m'appelle, et je dois répondre. Open Subtitles ليس أنّني لا أستمتع بفرصة تسلّق الحبال والقفز على أحصنة الجمنازيوم, لكن الحبّ ينادي, وعليّ الإستجابة
    Mais l'amour est une partie du bonheur, Et tu dois être ouverte à ça. Open Subtitles لكنّ الحبّ جزء مِنْ أيّ سعادة ويجب أنْ تتقبّلي ذلك
    Mais l'amour vit toujours... Open Subtitles والحب ما زال قائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد