ويكيبيديا

    "mais mon mari" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكن زوجي
        
    • ولكن زوجي
        
    Je n'aurais pas du vous tracasser mais mon mari rentre tard. Open Subtitles لم اكن أريد إزعاجك , لكن زوجي سيتأخر بالخارج
    mais mon mari sera toujours mort, et mon enfant n'aura pas retrouvé son père. Open Subtitles لكن زوجي سيبقى ميتاً و أبني سيبقى بدون أب
    mais mon mari a créé une sorte d'héritage, et c'est mon travail de le protéger. Open Subtitles لكن زوجي قد كون إرثًا على نحو تام وإن من واجبي المحافظة عليه
    Je n'ai pas grande expérience dans la gérance d'immeuble mais mon mari était entrepreneur, et il travaillait avec plein de monde, alors je connais les meilleurs. Open Subtitles أعلم أنني ليس لدي الخبرة الكافية في إدارة الشقة ولكن زوجي كان مقاول وكان يعمل مع الرجال في جميع أنحاء المدينة..
    Pardon, mais mon mari travaille dans le milieu forestier, et je crois que vous devriez l'écouter. Open Subtitles المعذرة ولكن زوجي يعمل في الغابات وأظن ينبغي عليكما الإنصات له
    Je suis désolée de vous déranger, mais mon mari et moi sommes perdus. Open Subtitles أنا آسف جدا أن ازعجتك ولكن زوجي وأنا تائهين
    Je n'ai pas eu l'occasion de réellement passer du temps avec lui, mais mon mari veut l'adopter et ma fille l'épouser, donc vous voyez le tableau... Open Subtitles لم يكن لدي الفرصة الحقيقية لقضاء الوقت معه لكن زوجي يريد أن يساعدة وابنتي تريد أن تتزوجه لذا، الأمر بيدك
    C'est dérangeant, mais mon mari ne digère rien en raison de sa chirurgie intestinale, alors offrez-nous le minibar. Open Subtitles إننا لا نمانع ، هذا مزعج لكن زوجي لا يهضم الطعام بسبب جراحة بالأمعاء أخبرنا بمكان البار
    J'ignore si vous avez lu votre journal, mais mon mari a disparu. Open Subtitles يبدو أنك لم تقرأ الصحف اليوم يا سيد كاتلر لكن زوجي مفقود
    Oui, j'ai menti, c'était mal, mais mon mari avait besoin de mon aide. Open Subtitles ،اجل ، انا كذبت ، وهذه خطيئه لكن زوجي بحاجةٍ للمساعده
    Excusez-moi, mais mon mari est souffrant. Open Subtitles أنا آسفة جداً بخصوص الحجرة، لكن زوجي لم يكن بحال جيد
    mais mon mari a fait quelque chose cette semaine, et bien... Open Subtitles لكن زوجي فعل شيئا هذا الاسبوع ليس ..
    mais mon mari y tenait plus que tout. Open Subtitles لكن زوجي كان عليه أن يحتفظ بها
    Aucun auteur vivant n'a fait plus pour le peuple espagnol, mais mon mari a une famille ici et doit finir un roman. Open Subtitles هناك العديد من الكتاب كتبوا المزيد من اجل دعم الناس الاسبانيين هناك العديد من الكتاب كتبوا المزيد من اجل دعم الناس الاسبانيين لكن زوجي لديه حقوق عائلية هنا ووقت نهائي لكتابة رواية
    Eh bien, je suis vraiment désolée, docteur, mais mon mari va mieux, et nous n'avons plus besoin de vos services. Open Subtitles حسنا انا متاسفه جدا دكتور ولكن زوجي يتحسن ونحن لم نعد نحتاج الى خدماتك
    Ça aurait pu être plus, mais mon mari est mort soudainement. Open Subtitles كان من الممكن ان يكون اكثر ولكن زوجي توفي بشكل غير متوقع
    mais mon mari l'avait vu quitter le campus très tôt, le matin où le juge a été empoisonné. Open Subtitles ولكن زوجي رآه وهو يغادر مخبر الكيمياء في الجامعة، باكراً جداً في الصباح الذي سُمم فيه القاضي
    J'aurais aimé l'héberger, mais mon mari a une grippe intestinale. Open Subtitles أجل,لا,أنا أحب أن يبقى في منزلي ولكن زوجي مصاب ببرد فى المعدة
    Excusez-moi, madame, mais mon mari ferait un excellent juge. Open Subtitles عفواً يا آنسة ولكن زوجي سيصبح قاضي ممتاز
    Bon, j'ignore ce qui est arrivé à Atlas, mais mon mari n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles أنا لا أعرف ماحدث لأطلس، ولكن زوجي لا علاقة له به
    mais mon mari, il a attaché les couvercles et ça a continué. Open Subtitles ولكن زوجي ثبت القمامه وغطائها وإستمر الأمر بالحدوث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد