ويكيبيديا

    "mais non payés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولكنها غير مدفوعة
        
    • ولكن لم يسدد ثمنها
        
    • ولكن لم يدفع ثمنها
        
    Intérêts sur la partie des certificats intérimaires approuvés mais non payés libellée en dollars des États—Unis UN الفائدة عن الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Intérêts sur la partie des certificats intérimaires approuvés mais non payés libellée en dollars des États—Unis UN الفائدة عن الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Montant Partie due des certificats intérimaires approuvés mais non payés, libellée en US$ UN الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Services fournis mais non payés UN خدمات قدمت، ولكن لم يسدد ثمنها
    Services fournis mais non payés (Israël): prix contractuel UN خدمات قُدمت ولكن لم يسدد ثمنها (إسرائيل): سعر العقد
    Services fournis mais non payés: valeur des services UN خدمات قدمت ولكن لم يدفع ثمنها: فائدة على العقد
    Partie due des certificats intérimaires approuvés mais non payés, libellée en dollars des États—Unis UN الجـــزء المستحــق بــدولار الولايــات المتحــدة علــى الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Montant Partie due des certificats intérimaires approuvés mais non payés, libellée en US$ UN الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Partie due des certificats intérimaires approuvés mais non payés, libellée en dollars des États—Unis UN الجـــزء المستحــق بــدولار الولايــات المتحــدة علــى الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    CI 34 a. Partie due des certificats intérimaires approuvés mais non payés, libellée en US$ UN )أ( الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    CI34 a. Partie due des certificats intérimaires approuvés mais non payés, libellée en US$ UN أ - الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Par conséquent, la somme réclamée par Isola est aussi très probablement réclamée par Hidrogradnja au titre de l'élément de perte concernant la partie due des certificats intérimaires approuvés mais non payés, libellée en dollars des États—Unis. UN وبالتالي، فإن اﻷمر اﻷكثر ترجيحا هو أن المبلغ الذي تطالب به Isola قد طالبت به Hidrogradnja أيضا في إطار بند المطالبة المتعلق بالجزء المستحق بدولارات الولايات المتحدة على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة.
    Par conséquent, la somme réclamée par Isola est aussi très probablement réclamée par Hidrogradnja au titre de l'élément de perte concernant la partie due des certificats intérimaires approuvés mais non payés, libellée en dollars des États—Unis. UN وبالتالي، فإن اﻷمر اﻷكثر ترجيحاً هو أن المبلغ الذي تطالب به Isola قد طالبت به Hidrogradnja أيضاً في إطار بند المطالبة المتعلق بالجزء المستحق بدولارات الولايات المتحدة على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة.
    Services fournis mais non payés (Koweït): prix contractuel UN خدمات قُدمت ولكن لم يسدد ثمنها (الكويت): سعر العقد
    Services fournis mais non payés (Iraq): honoraires de gestion UN خدمات قُدمت ولكن لم يسدد ثمنها (العراق): رسوم إدارية
    Services fournis mais non payés (frais généraux) UN خدمات قُدمت ولكن لم يسدد ثمنها (نفقات عامة)
    Services fournis mais non payés (Iraq): surcroît de dépenses UN خدمات قدمت ولكن لم يسدد ثمنها (العراق): تكاليف إضافية
    Services fournis mais non payés: droits d'auteur UN بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: قيمة العقد
    164. Lavcevic réclame une indemnité de USD 18 758 514 au titre de < < montants non réglés concernant des travaux exécutés > > - essentiellement des travaux effectués mais non payés. UN 164- تلتمس شركة لافسيفتش تعويضا بمبلغ 514 758 18 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن " مدفوعات لم تسدد عن أعمال نُفذت " ، وهي أساسا أعمال نفذت ولكن لم يدفع ثمنها.
    Toujours dans ce contexte, un appel a été lancé à tous les gouvernements pour qu'ils fassent de sérieux efforts pour localiser et transférer les recettes de la vente de pétrole et de produits pétroliers iraquiens qui avaient été exportés mais non payés au moment de l'invasion du Koweït, comme le leur impose la résolution 778 (1994) du Conseil de sécurité. UN وفي هذا السياق أيضا، وجه نداء الى جميع الحكومات يدعوها الى أن تبذل جهودا جادة للعثور على الحصائل الناجمة عن بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية التي كانت قد صدرت ولكن لم يدفع ثمنها عندما حدث غزو الكويت، وذلك وفقا للمطلوب بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٧٨ )١٩٩٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد