Mais peut-être qu'on peut se concentrer plus sur le travail et moins sur nos différences. | Open Subtitles | لكن ربما كان يمكننا أن نركز أكثر على العمل وأقل على اختلافاتنا |
Bon, je vais prendre une douche, Mais peut-être qu'on peut se faire livrer à manger. | Open Subtitles | إذاً سأذهب سريعاً للأستحمام لكن ربما نستطيع طلب بعض من الطعام السريع |
Peu importe, je vais me faire none Mais peut-être qu'ils me laisseront sortir du couvent pour venir à ton mariage. | Open Subtitles | على أية حال ، اناسأصبح راهبة لكن ربما يسمحون لي بالخروج من الدير لحضور حفل زفافك |
Il n'en avait pas durant l'autopsie, mais... peut-être qu'il y a quelque chose dans la vidéo. | Open Subtitles | لم يكن لديه واحد أثناء تشريح الجثة، ولكن ربما هناك شيء في اللقطات |
Je déteste le dire, Nick, Mais peut-être qu'ils ont raison. | Open Subtitles | لذلك أنا أكره أن أقول هذا، نيك، ولكن ربما كانوا على حق. |
Évidemment, l'électricité manuelle est moins chère et moins puissante Mais peut-être qu'il s'agit de cela. | Open Subtitles | بالطبع الكهرباء اليدوية تكلف أكثر وطاقتها أقل, لكن ربما هذا هو المغزى |
Mais peut-être qu'on peut prendre un verre ou quelque chose. | Open Subtitles | لكن ربما ينبغب أن نحتسي مشروب أو شيئاً |
Non, Mais peut-être qu'il veut qu'on trouve quelque chose. | Open Subtitles | لا، لكن ربما تود منا العثور على شيء آخر. |
Elle dit qu'elle ne l'a pas vu depuis quatre ans, Mais peut-être qu'ils échangent des mails ? | Open Subtitles | قالت إنها لم تره منذ 4 سنين، لكن ربما يتراسلان إلكترونيًا. |
Non, Mais peut-être qu'il en a vu un. C'est arrivé à toi et à moi. | Open Subtitles | لا لكن ربما شاهدوا أحدا كما حصل معي و معك |
Je ne sais pas ce qu'il va m'arriver Mais peut-être qu'on se porterait mieux si je n'étais plus là. | Open Subtitles | لا أعرف ما سيحدث لي، لكن ربما سيغدو كلانا بحال أفضل ما لم أتواجد في الأرجاء بعد الآن |
Je veux dire que ces gars sont bons Mais peut-être qu'ils ne sont pas des professionnels .. | Open Subtitles | أعنى هذه العصابة جيدة لكن ربما ليست محترفة ، ربما ـ ـ |
Je ne suis pas trop sociable... Mais peut-être qu'on devrait. | Open Subtitles | انا لست شخص اجتماعي لكن ربما علينا ذلك انها تحاول ان تجتاح العالم |
Mais peut-être qu'on a plus peur de ce qui se passerait s'ils le faisait pas. | Open Subtitles | لكن ربما نحن أكثر خوفا مما يحدث إذا لم يفعلوا ذلك. |
J'allais prendre un vol demain, Mais peut-être qu'on pourrait leur demander de me déposer. | Open Subtitles | كُنت سأقوم بإستئجار طائرة في الغد, ولكن ربما يمكنك الإستئذان من الفِتية أن يقوموا بإنزالي في الطريق؟ |
Je dis pas qu'il a tué les singes, Mais peut-être qu'il a ramené des souvenirs à vendre. | Open Subtitles | أنا لا أقول الرجل قتل القرود بنفسه ولكن ربما جلب للمنزل بعض الهدايا التذكارية للبيع |
J'ai dû abandonner ma famille aussi, et personne ne devrait avoir à le faire, Mais peut-être qu'il vous écoutera. | Open Subtitles | لقد اضطررت للتخلي عن أسرتي، أيضا، ولا أحد ينبغي له القيام بذلك، ولكن ربما انه سوف يستمع إليك. |
Personne dans ce bâtiment n'a vu le tireur entrer ou sortir, Mais peut-être qu'un des voleurs l'a vu. | Open Subtitles | لم يرى أي شخص من هذا المبنى القاتل وهو يدخل أويخرج ولكن ربما رآه السارقون |
On n'a su trouvé le téléphone dans la voiture, Mais peut-être qu'elle l'a prit avec elle. | Open Subtitles | لم نستطع إيجاد الهاتف في السيارة لكن رُبما قامت بأخذه معها |
Mais peut-être qu'il n'était juste pas amoureux de moi comme moi de lui. | Open Subtitles | ولكنه ربما لم يكن واقعاً في حبي بنفس الطريقة التي كنت أحبه بها |
Peut-être... Je ne... Je ne te force pas, Mais peut-être qu'un jour... | Open Subtitles | ربما, أنا لا أضغط عليك, و لكن ربّما ذات يوم |
Je sais, Mais peut-être qu'on pourrait trouver le responsable. | Open Subtitles | أعرف, لكن لربما يمكننا اكتشاف الفاعل الحقيقي. |
C'est une aiguille dans une botte de foin, Mais peut-être qu'on aura de la chance. | Open Subtitles | الأمر أشبه بإبرة في كومة قشّ، لكن لربّما سيُحالفنا الحظ. |