ويكيبيديا

    "mais tu avais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكنك كنت
        
    • لكنّك كنت
        
    • ولكنك كنت
        
    • لَكنَّك كُنْتَ
        
    • لكن كان لديك
        
    Quand tu es d'abord venu ici, tu étais dans une mauvaise passe, Mais tu avais toujours cette façon de regarder les choses. Open Subtitles حين جئتنا أول مرة ،كنت تمرُّ بفترة عصيبة لكنك كنت ترى .الأمور بصورةٍ بريئة
    Mais tu avais raison, elle a besoin de voir le vrai moi Open Subtitles لكنك كنت محقة إنها بحاجه لرؤية من أنا حقاً
    J'allais te le dire ce matin, Mais tu avais l'air tellement heureuse. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأُخبرُك هذا الصباحِ، لكنك كنت سعيدة جداً
    Samantha t'a mis. Je sais que c'était une décision impossible, Mais tu avais raison. Open Subtitles أعلم أنّه كان قرارًا عصيًّا، لكنّك كنت محقًّا.
    Mais tu avais aussi tort. Open Subtitles لكنّك كنت مخطئة أيضًا.
    Mais tu avais déjà été amoureuse, non ? Open Subtitles . ولكنك كنت واقعة بالحب بالسابق , اليس كذالك ؟
    Écoute, il faut un grand homme pour admettre sa défaite... Mais tu avais raison, j'avais tort. Open Subtitles الموافقة، نظرة، يَأْخذُ a رجل كبير للإعتِراف بالهَزيمة... لَكنَّك كُنْتَ صحيح، أنا كُنْتُ خاطئَ.
    C'est un bon gars, Mais tu avais raison. Je le connais à peine. Open Subtitles إنه رجل جيد، لكنك كنت محقاً أنا بالكاد أعرف الرجل
    Ce que tu as dit m'a fait mal, Mais tu avais raison. Je n'étais pas moi-même. Open Subtitles ماقلته لي كان جارحاً فعلاً, لكنك كنت محقاً, تلك لم تكن أنا
    Mais tu avais l'air tellement bouleversé, j'ai juste fait une déduction. Open Subtitles لكنك.. كنت مستاءً جداً لذا توقعت هذا
    Ça me coûte de le dire Mais tu avais raison. Open Subtitles ،يؤلمني أن اقول ذلك لكنك كنت محقاً
    Ça me coûte de le dire Mais tu avais raison. Open Subtitles ،يؤلمني أن اقول ذلك لكنك كنت محقاً
    Je voulais juste savoir que tu m'aimais comme tu aimais Kitty, Sarah, Justin ou Tommy, Mais tu avais trop honte. Open Subtitles أردت فقط ان أعرف انك أحببتني (كماأحببت(كيتي)و(سارة, و (جاستن) و (تومي) لكنك كنت مشغولاً بالشعور بالعار
    Mais tu avais peur. Peur de perdre ta famille. Open Subtitles و لكنك كنت ِ خائفه من ان تفقدى عائلتك
    Mais tu avais une longueur d'avance. Open Subtitles لكنك كنت تسبقني بـ3 خطوات
    Mais tu avais tort pour la livraison de pizzas. Open Subtitles لكنّك كنت مخطئا بخصوص توصيل البيتزا
    Mais tu avais raison. C'est Lydia Spring. Open Subtitles لكنّك كنت محقاً، تلك هي "ليديا سبرينغ".
    Tu pensais n'avoir retrouvé que tes clefs de voiture. Mais tu avais raison, c'était là. Open Subtitles ظننت أنك وجدت مفاتيح سيارتك ولكنك كنت محق، إنها هناك.
    Ok d'accord, Mais tu avais affaire à un alien venant d'une autre planète. Open Subtitles لا بأس , ولكنك كنت ضد مخلوق فضائي من كوكب آخر .
    Tu nous a pris pour des andouilles, Mais tu avais tort. Open Subtitles كنت تحاول خداعنا ولكنك كنت مخطئاً
    Mais tu avais 22 ans, Julia. Open Subtitles لَكنَّك كُنْتَ 22، جوليا.
    Tommy, tu t'es jeté sur ce mec comme si t'avais rien à perdre, Mais tu avais tout à perdre. Open Subtitles لقد ذهبت يا "تومي" خلف ذلك الرجل وكـأنه لا شيء لديك لتخسره لكن كان لديك كل شيء لتخسره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد