Objet intéressant, mais tu devrais dépenser un peu plus si tu veux qu'il fonctionne correctement. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تختار نوعاً جيداً إذا أردته حقاً أن يعمل |
Je ne ferais pas mon travail si j'écoutais, mais tu devrais faire ce qui est sûr. | Open Subtitles | لن أؤدي عملي إن أنصت إليك، لكن عليك القيام بما هو آمن |
C'est un brouillon, mais tu devrais regarder. | Open Subtitles | إنها مسودة , لكن يجب عليك أن تتطلع عليها |
Désolée de vous interrompre mais tu devrais vraiment venir voir ça. | Open Subtitles | اسف على المقاطعة ، ولكن يجب عليك رؤية ذلك |
Je veux pas faire le malin, mais tu devrais dégager de là. | Open Subtitles | أنا لا أمازحك، لكن ربما عليك الخروج من هنا |
Tu ne voudras pas, mais tu devrais vraiment essayer de boire. | Open Subtitles | لن تريد ذلك، ولكن عليك شرب الكثير من السوائل |
Je ne sais pas ce que cela veut dire, mais tu devrais présenter des excuses. | Open Subtitles | أجل، لا أدري ما تقصده، لكن عليك تقديم الاعتذار |
C'est pour ça qu'il doit faire plus d'articles mais tu devrais le lire. | Open Subtitles | لهذا سبب كان يقوم بعمل مجلات أكثر , لكن عليك قراءة كتبة |
- Non, mais tu devrais être avec lui et le mettre sur la bonne voie. | Open Subtitles | -كلا، ليس ذلك لكن عليك أن تكوني معه وتوجيه إلى الإتجاه الصحيح |
mais tu devrais faire ce qui te convient le mieux. | Open Subtitles | و لكن عليك القيام بما هو مناسب لك |
Tom, tu n'as pas à être au bout de la file, mais tu devrais en être proche. | Open Subtitles | توم، ليس عليك أن تكون في خلف الصف لكن عليك أن تكون قريباً منه |
Mais toi, mon gars... Tu ne crains pas les balles mais tu devrais te mettre à couvert. Bonne chance. | Open Subtitles | لكنّك يا صاحبي قد تكون منيعاً، لكن عليك أن تحترس معها هناك. |
On a déjà prévenu la police du Capitole d'être en alerte, mais tu devrais l'être aussi. | Open Subtitles | لقد طلبنا من الشرطة المحلية أن تقوم بإغلاق المكان لكن يجب عليك أن تخرجي من هناك |
Madame, je suis peut-être ivre, mais tu devrais coucher avec moi... | Open Subtitles | سيدتي , رُبما أنني ثمل , لكن يجب عليك مُجامَعتي |
C'est pas cool, mais tu devrais manger une salade. | Open Subtitles | انظر، لا أود قول هذا لكن يجب عليك الإستحمام وتناول بعض السلطة الخضراء |
mais tu devrais vraiment lire cette carte. | Open Subtitles | أوه، أنه ليس مني ولكن يجب عليك حقا قراءة تلك البطاقة |
Je ne vais pas lui dire, mais tu devrais probablement. | Open Subtitles | لن اخبره ولكن يجب عليك في مرحلة ما |
Désolé, Josh, mais tu devrais y aller. | Open Subtitles | عذرا، جوش، ولكن يجب عليك الذهاب الى هناك. |
C'est probablement une vieille folle qui raconte n'importe quoi, mais tu devrais parler à la famille, voir si on s'est pas fait avoir. | Open Subtitles | لابد أنها عجوز خرقاء لا تدري ما تقول لكن ربما عليك العودة للعائلة والتحقق من أنه لم يتم خداعنا |
Tu ne voudras pas, mais tu devrais vraiment essayer de boire. | Open Subtitles | لن تريد ذلك، ولكن عليك شرب الكثير من السوائل |
Mais, tu devrais mieux sortir cette femme du CDC de Haven avant qu'elle ne s'interroge sur les perturbations. | Open Subtitles | ولكن من الافضل ان تخرج سيدة مكافحة الامراض من هايفن قبل أن تهب عليها روائح الاضطرابات |
À toi de voir, mais tu devrais peut-être tenter. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس إن لم تريدي العودة لكن ربما يجب أن تمنحي نفسك فرصة |
mais tu devrais savoir qu'il y a une foule de reporteurs là-bas. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تعلمي بأنّ هُناك الكثير من الصحفيّين بالخارج |
mais tu devrais peut-être en prendre un. | Open Subtitles | لكن ينبغي ربما، كما تعلم، أن تحتسي أحدهم |