Ces évolutions reflètent la confiance croissante dans les perspectives économiques de l’Afrique et donc dans sa capacité à échapper à la malédiction des ressources naturelles. Mais le développement de ces pays est encore confronté de nombreux obstacles. | News-Commentary | وتعكس مثل هذه التطورات تزايد الثقة في الآفاق الاقتصادية في أفريقيا، وبالتالي في قدرتها على الإفلات من لعنة الموارد. ولكن هذه الدول لا تزال تواجه عقبات هائلة تعوق التنمية. |
Si tu tues Hailie et que tu utilises la malédiction des Crocker pour prendre sa perturbation, tu pourras ouvrir une brèche. | Open Subtitles | اذا قتلت هايلي واستعملت لعنة كروكر لأخذ اضطرابها عندها ستستطيع فتح ال ثني |
offrez mille âmes aux dieux, et cela mettra fin à la malédiction des hommes-serpents. | Open Subtitles | تقديم آلاف النفوس للآلهة وذلك للقضاء لعنة الرجال الثعابين |
Une fois qu'on aura détruit toute la magie de cette ville, La malédiction des sorcières sera finalement levée. | Open Subtitles | حالما ندمّر السحر الروحانيّ في هذه البلدة، ستنكسر لعنة الساحرة أخيرًا. |
Je suis bien plus fort que tu ne peux l'imaginer. J'ai rompu la malédiction des chasseurs en quelques minutes. | Open Subtitles | إنّي أقوى ممّا تتخيّلين لقد دحرت لعنة الصيّاد في دقائق |
Pour toi, je déferai tout ce qui a été fait, t'offrirai une nouvelle vie, sans la malédiction des vampires que je t'ai infligé. | Open Subtitles | بالنسبة لك، وسوف التراجع عن كل ما تم القيام به، و مما يعطي لك حياة جديدة، واحد دون لعنة مصاصي الدماء أنا لحقت لك. |
C'est l'humidité. La malédiction des sous-sols. | Open Subtitles | إنها رطبه، أتوقع من أن هذه هي لعنة الدور الأرضي |
C'est la malédiction des Runkle, les pustules. | Open Subtitles | إنها لعنة عائلة رنكل , شامات مجنونة , يا عزيزي |
Par conséquent, le pays a les moyens d'éviter la < < malédiction des ressources > > et de préserver les fondements solides d'un développement durable sur le long terme. | UN | على هذا النحو، يمكن للبلد أن يتلافى " لعنة الموارد " ويحافظ على الأسس المتينة للتنمية المستدامة في الأجل الطويل. |
L'une des principales conclusions du présent rapport est que les pays peuvent éviter cette manifestation particulière de la < < malédiction des ressources naturelles > > en se dotant d'institutions solides, capables de gérer et de désamorcer les conflits. | UN | ومن بين النتائج الرئيسية للبحوث التي تضمنها هذا التقرير أنه يمكن تجنب حدوث هذا الجانب بعينه المتمثل في " لعنة الموارد الطبيعية " ، إن كانت لدى البلدان مؤسسات قوية تستطيع إدارة الصراعات ونزع فتيلها. |
Dans l'actuel essor des produits de base, de nombreux pays sont confrontés à la gageure consistant à gérer et à dépenser de plus gros revenus sans tomber sous le coup de la malédiction des ressources. | UN | وفي الانتعاشة الحالية للسلع، تواجه بلدان كثيرة تحدياً بشأن كيفية إدارة وإنفاق الإيرادات الزائدة بدون السقوط في لعنة الموارد. |
Ainsi les populations des pays touchés n'auront plus à subir la malédiction des ressources naturelles qui ne leur a apporté que souffrances et désespoir, mais pourront au contraire jouir de ces droits de l'homme fondamentaux que sont le droit à la paix, à la sécurité et à la sûreté. | UN | وبهذه الطريقة لن تصيب شعوب البلدان المتضررة بعد الآن لعنة الموارد الطبيعية التي جلبت المعاناة واليأس، ولكنها قد تتمتع بدلا من ذلك بحقوق الإنسان الأساسية المتعلقة بالسلام والأمن والسلامة. |
La création de mécanismes institutionnels tels que des fonds de stabilisation aidera à mieux gérer l'économie et à éliminer les pièges associés à cette malédiction des ressources naturelles. | UN | وسيشكّل إنشاء آليات مؤسسية من قبيل صناديق التثبُّت إسهاما في تحسين إدارة الاقتصاد الكلي وإزالة ما تنطوي عليه لعنة الموارد من مخاطر. |
La malédiction des Croissants est brisée ? | Open Subtitles | لعنة مذؤوبي الهلال كُسرت إذًا؟ |
Je voulais briser la malédiction des Goldwing. | Open Subtitles | كنتُ أحاول كسر لعنة آل كولدوين , أبي |
Les nouvelles vont vite. C'est la malédiction des petits villages. | Open Subtitles | تنتشر الأخبار بسرعة - هذه لعنة البلدة الصغيرة - |
L'argent devint la malédiction des maudits. | Open Subtitles | وباتت الفضّة لعنة على الملعونين. |
Mon problème avec les hommes est dû à la malédiction des Bullard. | Open Subtitles | مشكلتي مع الرجال هي لعنة بولارد |
Qu'il ait pu voir le chien de l'Enfer, la malédiction des Baskerville. | Open Subtitles | أنه ربما قد رأى كلب الجحيم "لعنة " باسكيرفيلز |
C'est la malédiction des fonctionnaires. | Open Subtitles | هذه لعنة الوظيفة الحكومية |