Tu sais, il y a pas mal de bons trucs dans cette nouvelle politique d'entreprise. | Open Subtitles | أتعلمين , هنالك حقاً الكثير من الاشياء الجيده في سياسة الشركة الجديدة |
Il y a pas mal de choses qui se passent, et ce serait sympa d'avoir un peu de liquide pour une urgence. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الامور تحدث هنا و سيكون من الرائع الحصول على بعض المال في يدك لـحالات الطوارئ |
Il y a eu pas mal de clique depuis que la version beta a démarré. | Open Subtitles | حصل الكثير من النقر الخارج عن السّيطرة منذ أن بدأ إختبار البرنامج. |
Hm. On dirait qu'il a représenté pas mal de puissants politiciens, | Open Subtitles | هم، يبدو انه يمثل العديد من السياسيين رفيعي المستوى |
C'est donc si mal de penser que peut-être je pourrais avoir quelque chose comme ca aussi? | Open Subtitles | هل من الخطأ أن أفكر أنني قد أحصل على شيء مثل ذلك أيضا؟ |
Pour vous dire la vérité, je me sentais mal de les prendre, car ça n'allait pas changer grand chose... | Open Subtitles | لأقول لك الحقيقة لقد شعرت بالسوء للاستيلاء عليها لانها لن تحرك إبره, ولكن يا صاح |
Vous avez pas mal de sang sur les mains, Chancelier. | Open Subtitles | لديك الكثير من الدماء على يدك أيها القائد |
Je suis pas surpris. Elle perd pas mal de fluide. | Open Subtitles | حسناً، لستُ متفاجاً إنها تفقدُ الكثير من السوائل |
Il y a encore pas mal de boulot qui t'attend. | Open Subtitles | لقد حصلت على الكثير من العمل بالنسبة إليك |
J'ai passé pas mal de temps au labo de pneumo quand mon fils était malade. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت في مخبر امراض الرئه عندما كا ابني مريضا |
J'ai pas mal de raisons de détester ton mari, mais malgré tout, je ne pense pas qu'il se dit ça. | Open Subtitles | إسمعي، لدي الكثير من الأسباب لكي أكره زوجك. ولكن حتى أنا لا أعتقد أنه سيقول هذا. |
J'ai fermé les yeux sur pas mal de vos conneries. | Open Subtitles | لأنني قمت بتغطية الكثير من أفعالكم يا رفاق |
Pas mal de secrets sont sortis cette nuit, non ? | Open Subtitles | الكثير من الأسرار خرجت ليلة البارحة, اليس كذلك? |
Le groupe Nova a pas mal de compte à régler... à commencer par ton neveu. | Open Subtitles | مجموعة نوفا لديهم العديد من الحسابات لتصفيتها , وأولها مع أبن أخيك |
Pas grand-chose, si ce n'est que ça met pas mal de gens au chômage, chez nous. | Open Subtitles | يتاجر به العديد من الرجال البائسين الذين طردوا من عملهم، هذا كل شيء |
Est-ce que c'est mal de dire que je trouve sa mort très satisfaisante ? Allez, viens. | Open Subtitles | هل من الخطأ أن أقول أن موتها مُرضٍ للغاية؟ |
Je me sens mal de dire ça, mais tu es foutu. | Open Subtitles | أشعر بالسوء قائلا هذا، لكن أنت عاجزعن فعل شئ |
Je comprends quand tu as le mal de la route. | Open Subtitles | انا افهم هذا عندما يكون عندكِ دوار السيّاره |
Écoutez, pas mal de gens ne m'aiment pas, mais ça va. | Open Subtitles | اسمعونى، الكثير مِنْ الناسِ قَدْ لا يَحْبّونَني، وذلك حسناً. |
Je sais que vous avez pas mal de relations, alors... | Open Subtitles | أعلم أن على معرفة بالكثير من الخارقين لذا... |
Et tu m'as couverte, tu as dit que j'avais juste le mal de mer. | Open Subtitles | وقمت أنت بالتغطية علي قلت بأني كنت مصابة بدوار البحر وحسب |
Je crois qu'il se sent mal de m'avoir faite passer pour une idiote. | Open Subtitles | اعتقد انه يشعر سيئة عن اتخاذ لي تبدو مثل احمق آخر مرة. |
Peut-être que je dénicherais ces 6 000 dollars pouvant faire disparaître ton mal de crâne. | Open Subtitles | ربما أكون سخياً للغاية وأدفع لك 6 آلاف دولار التي تستحق زوال وجع الرأس. |
Il s'est seulement plaint de problèmes de sommeil dus à son mal de dos. | UN | ولم يشكُ سوى من آلام ظهره التي تقلق مضجعه. |
Si l'on se penche sur la question de la vulnérabilité sociale et sur les groupes sociaux qui en souffrent, on est bien en mal de trouver des politiques économiques et sociales intégrées. | UN | 390 - وعند استعراض سمات الضعف الاجتماعي والفئات الاجتماعية التي تعاني منه، لا يجد المرء بسهولة هذا التضافر المباشر. |
Je suis content qu'on renvoie le mal de là d'où il vient, c'est sûr, mais ça m'attriste un peu qu'on brise déjà l'équipe. | Open Subtitles | أنا سعيد لأننا سنعيد الشر من حيث جاء هذا مؤكد ولكنه أمر يجعلني حزين قليلاً لأنه سيفرق الفريق |
Seigneur, s'il ne peut partager ma vie, est-ce mal de demander qu'il ne la partage avec personne ? | Open Subtitles | إلهي، إن كان لا يمكن أن يشاركني الحياة، فهل من الخاطئ أن أطلب ألا يتشاركها مع أي أحد؟ |