ويكيبيديا

    "maladie ou d'accident" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرض أو الإصابة
        
    • مرض أو إصابة
        
    • الحوادث والأمراض
        
    • مرض أو حادث
        
    Elle garantit des soins de santé et des prestations en espèces en cas de maladie et d'arrêt temporaire de travail pour cause de maladie ou d'accident. UN فهو يوفر الرعاية الصحية ويمنح امتيازات مالية عند الاعتلال والعجز المؤقت عن العمل بسبب المرض أو الإصابة.
    L'assurance maladie constitue un système garanti par l'État qui vise à protéger la santé de la population et qui permet le remboursement des coûts découlant d'une incapacité temporaire de travail pour cause de maladie ou d'accident ainsi que des frais encourus pour les soins médicaux; en outre, ce système prévoit le versement d'allocations de grossesse et de maternité. UN ويوفر التأمين الصحي نظاما تضمنه الدولة للمحافظة على صحة سكان إستونيا ولتعويض التكاليف في حالة العجز المؤقت عن العمل بسب المرض أو الإصابة ونفقات العلاج الطبي والتعويض في حالة الحمل والولادة.
    L'assurance maladie obligatoire est établie sur le principe de la mutualité et de la solidarité afin de permettre d'exercer des droits spécifiques en cas de maladie ou d'accident, ainsi que l'exercice d'autres droits liés à la santé, tels que définis par la loi. UN وقد أسس التأمين الصحي الإجباري استناداً إلى مبدأ التبادل والتضامن لأغراض ممارسة حقوق محددة في حالة المرض أو الإصابة وممارسة حقوق أخرى تتعلق بالرعاية الصحية والتي نص عليها هذا القانون.
    74. Les employés, sans distinction de sexe, ont droit à des prestations maladie en cas d'incapacité de travail temporaire pour cause de maladie ou d'accident. UN ٧٤ - ويحق للعاملين، بغض النظر عن جنسهم، الحصول على استحقاقات المرض في حالة عجزهم مؤقتا عن أداء العمل بسبب مرض أو إصابة عرضية.
    a) Amélioration des services de santé destinés au personnel, et notamment intervention médicale rapide et efficace en cas de maladie ou d'accident sur le lieu de travail UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك توفير الخدمات الطبية العاجلة والفعالة لمواجهة الحوادث والأمراض في أماكن العمل
    Elle a prié le Gouvernement d'indiquer quelles dispositions législatives régissent les congés annuels payés des travailleurs des entreprises et établissements publics et quelle législation permet aux jeunes travailleurs de bénéficier de congés annuels rémunérés, et si les journées de repos pour cause de maladie ou d'accident survenant pendant les congés sont déduites des congés payés annuels. UN وطلبت من الحكومة أن تبين اﻹجراءات التشريعية التي تحكم اﻹجازات السنوية المدفوعة اﻷجر للعاملين في المشاريع والمؤسسات العامة، والتشريعات التي تمنح العمال اﻷحداث الحق في إجازات سنوية مدفوعة اﻷجر، وما إذا كانت اﻷيام التي يتغيب فيها الشخص بسبب مرض أو حادث خلال العطل تُخصم من اﻹجازة السنوية المدفوعة اﻷجر.
    f) Tout fonctionnaire qui ne peut se rendre à son travail pour cause de maladie ou d'accident doit en aviser le plus tôt possible son chef de service. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    f) Tout fonctionnaire qui ne peut se rendre à son travail pour cause de maladie ou d'accident doit en aviser le plus tôt possible son chef de service. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    f) Tout fonctionnaire qui ne peut se rendre à son travail pour cause de maladie ou d'accident doit en aviser le plus tôt possible son chef de service. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    f) Tout fonctionnaire qui ne peut se rendre à son travail pour cause de maladie ou d'accident doit en aviser le plus tôt possible son chef de service. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    f) Les fonctionnaires qui ne peuvent se rendre à leur travail pour cause de maladie ou d'accident doivent en aviser le plus tôt possible leur chef de service. UN (و) يقوم الموظفون بإبلاغ المشرفين عليهم في أقرب وقت مستطاع بتغيبهم بسبب المرض أو الإصابة.
    f) Les fonctionnaires qui ne peuvent se rendre à leur travail pour cause de maladie ou d'accident doivent en aviser le plus tôt possible leur chef de service. UN (و) يقوم الموظفون بإبلاغ المشرفين عليهم في أقرب وقت مستطاع بتغيبهم بسبب المرض أو الإصابة.
    f) Tout fonctionnaire qui ne peut se rendre à son travail pour cause de maladie ou d'accident doit en aviser le plus tôt possible son chef de service. UN (و) يعلم الموظفون المشرفين عليهم في أقرب وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو الإصابة.
    175. Selon la loi sur les indemnités journalières en espèces (maladie ou maternité), les salariés et les travailleurs indépendants peuvent s'absenter de leur travail pour cause de maladie ou d'accident. UN 175- يقضي قانون الاستحقاقات النقدية اليومية (في حالة المرض أو الولادة) بأن الأجراء والعاملين لحساب أنفسهم يمكن أن يتغيبوا عن العمل بسبب المرض أو الإصابة.
    Convention sur les obligations de l'armateur en cas de maladie ou d'accident des gens de mer, 1936 (no 55) UN اتفاقية التزامات صاحب السفينة (في حالة مرض أو إصابة البحارة)، 1936 (رقم 55)
    :: Convention sur les obligations de l'armateur en cas de maladie ou d'accident des gens de mer, 1936 (no 55); UN :: اتفاقية التزامات صاحب السفينة (في حالة مرض أو إصابة البحارة)، 1936 (رقم 55)
    44. L'employeur est tenu de verser au travailleur temporairement absent de son emploi pour cause de maladie ou d'accident hors du lieu de travail (congé maladie) une rémunération égale au minimum à 80 % du salaire qui lui a été versé pendant la mois précédant le mois pendant lequel son absence a commencé. UN 44- ويلتزم صاحب العمل بأن يدفع للمستخدم أثناء تغيبه المؤقت عن العمل نتيجة مرض أو إصابة خارج العمل (الإجازة المرضية) أجراً يبلغ على الأقل 80 في المائة من الأجر الذي حصل عليه في الشهر السابق على تغيبه المؤقت.
    a) Amélioration des services de santé destinés au personnel, et notamment intervention médicale rapide et efficace en cas de maladie ou d'accident sur le lieu de travail UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك توفير الخدمات الطبية العاجلة والفعالة لمواجهة الحوادث والأمراض في أماكن العمل
    a) Amélioration des services de santé destinés au personnel, et notamment intervention médicale rapide et efficace en cas de maladie ou d'accident sur le lieu de travail UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك توفير الخدمات الطبية العاجلة والفعالة في الحوادث والأمراض في أماكن العمل
    Depuis l'entrée en vigueur, le 1er janvier 2004, de la loi relative au congé parental et aux journées consacrées à des soins en cas de maladie ou d'accident dans la famille, les femmes et les hommes qui travaillent ont droit individuellement à trois mois de congé parental non payé (voir les observations concernant l'article 2). UN ومنذ بدأ نفاذ قانون إجازة الوالدين وأيام الرعاية في حالة حدوث مرض أو حادث في الأسرة، في 1 كانون الثاني/يناير 2004، تمكن الرجال والنساء من المطالبة بحق فردي في إجازة الوالدين بدون أجر لمدة 3 شهور (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد