ويكيبيديا

    "malfaiteurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إجرامية
        
    • المجرمين
        
    • الإجرامية
        
    • الأشرار
        
    • مجرمين
        
    • التآمر
        
    • الاجرامية
        
    • بالتآمر
        
    • أشرار
        
    • والتآمر الإجرامي
        
    • الاشتراك الجنائي
        
    • الأوباش
        
    • أسمائهما المدرجة
        
    • جماعة إرهابية
        
    • المجرمون
        
    et, entre autres chefs d'accusation, a été inculpé pour association de malfaiteurs. UN وحوكم مع آخرين بتهمة الانضمام إلى تنظيم بنيﱠة إجرامية.
    et, entre autres chefs d'accusation, a été inculpé pour association de malfaiteurs. UN وتمت محاكمته، مع آخرين، بتهمــة الانضمام إلــى تنظيم بنيﱠة إجرامية.
    Aidons les malfaiteurs à faire le mal pour les faire regretter. Open Subtitles مساعدة المجرمين على فعل الشر من أجل دفعهم للندم
    Dans le cas de la Somalie, par exemple, des malfaiteurs ont vendu des personnes qu'ils avaient enlevées à des acteurs politiques. UN فمن المعروف في حالة الصومال على سبيل المثال أن العناصر الإجرامية تعمد إلى بيع المختطفين للعناصر الفاعلة السياسية.
    Heureusement, j'ai mis en fuite les malfaiteurs. Open Subtitles لحسن الحظ وصلت إلى هناك في الوقت المناسب لصدّ الأشرار.
    Le Représentant spécial est profondément préoccupé à l'idée de voir encore s'aggraver la tendance actuellement observée au Cambodge à la multiplication des actes de justice sommaire à l'encontre de malfaiteurs présumés. UN ويُعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه لأن ذلك قد يزيد من تفاقم الاتجاه السائد حاليا في كمبوديا والمتمثل في التواتر المتزايد لحالات قِصاص ضد مجرمين مشتبه فيهم دون محاكمتهم.
    Il est également envisagé de criminaliser l'association de malfaiteurs en vue de l'exploitation sexuelle. UN ويتم، أيضا، النظر في تجريم التآمر ﻷغراض الاستغلال الجنسي.
    Ce sont au contraire des actes de bandes de malfaiteurs commis dans le cadre de structures permanentes d'activité criminelle. UN بل أنها أعمال منظمات إجرامية تمثل جزءا من أنماط مستمرة من النشاط اﻹجرامي.
    Le Gouvernement confirme les renseignements fournis par la source selon lesquels M. López Mendoza est poursuivi pour les chefs d'incendie, d'atteintes aux biens, d'incitation publique et d'association de malfaiteurs. UN فالحكومة تؤكد ما أدلى به المصدر من معلومات تفيد بأن السيد لوبيز ميندوزا يخضع للمحاكمة بتهمة إضرام النيران عمداً، والإضرار بالممتلكات والتحريض على الإخلال بالنظام العام وتكوين جماعة إجرامية.
    ii) Quelles sont les incidences pratiques des infractions d'association de malfaiteurs et d'association criminelle sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée? UN `2` ما هي الآثار العملية لجريمتي التآمر وتكوين جماعة إجرامية على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؟
    Dans la loi 14.068 de 1972 sur la sécurité et l'ordre public, le nombre de personnes requis pour constituer une association de malfaiteurs avait été ramené à deux, mais il était toujours question de plusieurs délits. UN وفي قانون الأمن والنظام رقم 14068 لسنة 1972، خفضت أحكامه عدد الجناة، بما أصبح يكفي معه اثنان لارتكاب جرم ما. غير أن صيغة الجمع ظلت منطبقة على جريمة تكوين جماعة إجرامية.
    Ainsi, l'entente en vue de commettre un délit constitue l'infraction d'association de malfaiteurs. UN لذا، فإن تكوين جماعة بغرض ارتكاب جريمة يعتبر جريمة تكوين جماعة إجرامية.
    En outre, la mise en place d'une commission de désarmement et le travail de fouille et de perquisition fait par la Police nationale constituent un appui aux activités de désarmement des malfaiteurs. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت لجنة لنزع السلاح وبدأت الشرطة الوطنية في البحث عن الأسلحة ومصادرتها من المجرمين.
    En plus, ils sont maintenus en prison avec des malfaiteurs et des délinquants communs. UN ثم إنهم مودعون السجن مع المجرمين العاديين.
    Malheureusement, les criminels et les malfaiteurs profitent de plus en plus des avantages de la révolution de l'information. UN ومن سوء الحظ، أن المجرمين والشريرين ما برحوا يتمتعون بمزايا ثورة المعلومات.
    Elle définit la corruption et énonce des critères uniformes en ce qui concerne la corruption, le blanchiment d'argent et la composition des organisations de malfaiteurs. UN وهي تعرف الفساد وتحدد معايير موحدة للفساد وغسل الأموال وعضوية الجماعات الإجرامية.
    Ces activités sont toutefois limitées pour des raisons de sécurité, en particulier à cause des activités d'organisations de malfaiteurs. UN إلا أن هذه الأنشطة محدودة النطاق بسبب المخاوف الأمنية، وبصفة خاصة أنشطة المنظمات الإجرامية.
    L'article 5 de cette dernière loi érige également en infraction le fait de prêter assistance à une association de malfaiteurs. UN كما تنص المادة 5 من القانون الأخير على أن تقديم المساعدة للجماعات الإجرامية يشكل أيضا فعلا جنائيا.
    Ainsi échoue le plan des malfaiteurs. Open Subtitles بهذه الطريقة، خطة الأشرار الشريرة سيتمّ إحباطها.
    Depuis l'arrestation de la victime, son accusation de vol s'est transformée en accusation de vol et d'association de malfaiteurs. UN وبعد اعتقال الضحية، تحولت تهمة السرقة الموجهة إليه إلى تهمة السرقة والانتماء إلى عصابة مجرمين.
    En attendant l'adoption de ce nouveau code, le terrorisme est assimilé à une association de malfaiteurs, infraction réprimée par le Code pénal existant. UN ورهنا باعتماد مدونة جديدة، يعامل الإرهاب كشكل من أشكال التآمر الإجرامي، وكجريمة بموجب المدونة الجنائية القائمة.
    Des gangs de malfaiteurs et des groupes armés peuvent se les procurer bien que plusieurs programmes de collecte et de destruction des armes aient donné des résultats encourageants. UN وهى لاتزال متوفرة أمام العصابات الاجرامية والجماعات المسلحة ﻹقتنائها، رغم النتائج المشجعة التي حققها العديد من برامج جمع وتدمير اﻷسلحة.
    :: Le chapitre 2 du Code pénal porte sur les délits d'association de malfaiteurs et de complicité. UN :: ويشمل الفصل 2 من المدونة الجنائية الجرائم المتصلة بالتآمر والتواطؤ.
    Les images thermiques confirment au moins 7 malfaiteurs éventuels à l'intérieur. Open Subtitles لدي تصوير حراري يؤكد بأن هناك سبعة أشرار في الداخل على الأقل.
    De son côté, le père Gérard Jean-Juste, qui a été emprisonné en juillet 2005, vient tout juste d'être mis en examen pour possession illégale d'armes et association de malfaiteurs. UN وفي الوقت نفسه، لم توجه تهم حيازة أسلحة بصورة غير مشروعة والتآمر الإجرامي للأب جيرارد جان جيست الذي سجن في تموز/يوليه 2005، إلا في الآونة الأخيرة.
    i) Participation à une organisation criminelle (à savoir conspiration, association de malfaiteurs); UN `١` المشاركة في منظمة إجرامية )أي التآمر، الاشتراك الجنائي
    Ils ont tiré en l'air, ce qui a mis en fuite les malfaiteurs. UN ومن ثم هب أهالي القرية لنجدتهن وأطلقوا النار في الهواء مما أدى إلى فرار الأوباش.
    C'est en marge de l'inscription du nom des auteurs sur la liste que les autorités judiciaires ont ouvert une enquête à leur encontre du chef d'association de malfaiteurs et de blanchiment. UN ولم يتوقف قرار السلطات القضائية بفتح تحقيق في التهمتين الموجهتين ضد صاحبي البلاغ بالتواطؤ في الإجرام وغسل الأموال على أسمائهما المدرجة في القائمة.
    i) Le recrutement des membres du groupe terroristes : il s'agit d'un aspect de l'infraction d'association de malfaiteurs qui punit toute association constituée dans le but d'attenter aux personnes ou à la propriété et qui est punie de mort. UN `1 ' تجنيد أعضاء جماعة إرهابية يمثل هذا جانبا من جوانب تشكيل جماعة مجرمين، الفعل الذي يعاقب عليه بالإعدام بوصفه تأسيسا لجماعة بهدف الإضرار بالأشخاص أو بالممتلكات.
    Après leurs forfaits, ces malfaiteurs se replient vers les pays voisins. UN وبعد أن قام المجرمون بهجماتهم عادوا إلى البلدان المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد