ويكيبيديا

    "malvinas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مالفيناس
        
    • فوكلاند
        
    • ملفيناس
        
    • ماليفيناس
        
    • اﻷمر الدستوري
        
    Cependant, en cas de règlement négocié, l'Argentine se dit prête à respecter les intérêts et les modes de vie des habitants des îles Malvinas. UN ومع ذلك فإن الأرجنتين مستعدة أن تكفل في أي تسوية يتم التوصل إليها بالتفاوض، احترام مصالح وأساليب عيش سكان جزر مالفيناس.
    L'Assemblée générale des Nations Unies a reconnu que la question des Malvinas était une forme de colonialisme. UN وقد أقرَّت الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن مسألة جزر مالفيناس هي شكل من أشكال الاستعمار.
    Entre autres, les cas de Porto Rico, du Sahara occidental et du conflit de souveraineté concernant les îles Malvinas restent toujours sans solution. UN ولم يتم بعد التوصل إلى حل على وجه الخصوص لحالات بورتوريكو والصحراء الغربية ونزاع السيادة على جزر مالفيناس.
    Cela prouve bien que les îles Malvinas étaient légitimement administrées par l'Argentine. UN ويتضح من ذلك أن جزر مالفيناس كانت تديرها الأرجنتين بشكل مشروع.
    Notre pays et la Grande-Bretagne entretiennent des relations de plus en plus fructueuses, même pour des questions qui intéressent les Malvinas. UN إن بلدنا وبريطانيا العظمى يقيمان علاقة بناءة على نحو متزايد، حتى فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بمنطقة مالفيناس.
    Je ne vois aucune raison pour que la question des îles Malvinas constitue une exception. UN وإنني لا أرى سببا يجعل من مسألة جزر مالفيناس استثناء من ذلك.
    Quelques semaines au préalable, un travailleur chilien employé sur les îles a eu un accident exigeant un traitement qui ne pouvait être donné dans les Malvinas. UN فقبل بضعة أسابيع، أصيب عامل شيلي بالجزر في حادث، وكان في حاجة إلى مستوى من العلاج لم يكن متوفرا في مالفيناس.
    Le désir de parvenir à une telle décision pour les îles Malvinas demeure un élément clé de la politique étrangère du Pérou. UN وما زالت الرغبة في التوصل إلى مثل هذا الحل لمشكلة جزر مالفيناس عنصرا أساسيا في سياسة بيرو الخارجية.
    Déclaration sur les manœuvres militaires du Royaume-Uni dans les îles Malvinas UN إعلان بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Il faut le reconnaître, le Gouvernement argentin est prêt à négocier pour recouvrer la souveraineté sur les îles Malvinas. UN ويجب الاعتراف بأن الحكومة الأرجنتينية ظلت مستعدة للتفاوض من أجل استعادة السيادة على جزر مالفيناس.
    Cependant, le différend concernant la souveraineté des îles Malvinas, Géorgie et Sandwich du Sud persiste. UN غير أن النزاع القائم حول السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا وساندوتش الجنوبية مازال مستمرا.
    Le cas des îles Malvinas ─ dont je parlerai par la suite ─ en est un exemple. UN ومن أمثلة ذلك حالة جزر مالفيناس التي سأتطرق إليها فيما بعد.
    Un autre domaine de coopération pourrait être celui de l'agriculture, en raison de son importance économique pour les îles Malvinas. UN ويمكن أن يكون مجال الزراعة مجالا آخر للتعاون، بسبب أهميتها الاقتصادية بالنسبة لجزر مالفيناس.
    Les agriculteurs des îles Malvinas seront particulièrement bienvenus aux deux manifestations. UN ومزارعو جزر مالفيناس مدعوون إلى هذين الحدثين.
    Il importe au plus haut point de savoir avec précision quelles sont les garanties que les habitants des îles Malvinas considèrent comme nécessaires à la protection de leur mode de vie et de leurs traditions. UN ومن اﻷهمية الفائقة أن نعرف على وجه الضبط الضمانات التي يرى سكان جزر مالفيناس أنها ضرورية لحماية اسلوب حياتهم وتقاليدهم.
    J'espère que nos idéaux de paix, de progrès et de coopération nous permettront de renouer le contact entre les îles Malvinas et l'Argentine continentale. UN وآمل في أن تسمح لنا مثلنا العليا، مثل السلم والتقدم والتعاون بتجديد الاتصال بين جزر مالفيناس واﻷرجنتين القارية.
    Je voudrais connaître le nombre d'Argentins qui vivaient à l'origine dans les îles Malvinas et qui en ont été chassés. UN أود أن أعرف عدد اﻷرجنتينييــن الذيــن كانــوا يعيشون أصلا في جزر مالفيناس وتم طردهم.
    Ce fait s'est répété en Patagonie avec les pionniers qui venaient, dans certains cas, des Malvinas. UN وهذا النمط حدث أيضا في باتاغونيا، بقدوم الرواد اﻷوائل وبعضهم أتوا من جزر مالفيناس.
    Tout en conservant sa citoyenneté britannique, la population des Malvinas tente de revendiquer l'autodétermination, chose impossible à comprendre. UN إن شعب مالفيناس يحاول في آن معا المطالبة بتقرير المصير والابقاء على مواطنته البريطانية، وهذا ما يستحيل فهمه.
    Nous n'avons jamais cessé de revendiquer la souveraineté sur les îles Malvinas. UN فنحن لم نكف بتاتا عن المطالبة بالسيادة على جزر مالفيناس.
    Aucune d'entre elles ne pose la question des îles Malvinas dans les termes où le Royaume-Uni prétend le faire maintenant. UN ولا يصف أيا من هذه القرارات مسألة جزر فوكلاند على النحو الذي تحاول المملكة المتحدة الآن وصفها به.
    556. Le Comité a demandé des précisions sur la situation de la prostitution dans les Iles Falkland (Malvinas) étant donné que le rapport se contredit sur cette question. UN ٦٥٥ - وأشارت الى استفسار اضافي كان قد طرح بشأن البغاء في جزر فوكلاند )ملفيناس(، بعد أن بدا في التقرير شيء من التناقض.
    Nouvelles mesures pour la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale [annexe, sect. D, par. 4 b), Question des îles Falkland (Malvinas)] UN تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة [المرفق، الفرع دال، الفقرة 4 (ب)، مسألة جزر فوكلاند (ماليفيناس)]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد