ويكيبيديا

    "mammadov" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مامادوف
        
    • محمدوف
        
    Le soldat des forces armées azerbaïdjanaises Rashad Mammadov a été blessé. UN أصيب جندي في القوات المسلحة الأذربيجانية، اسمه رشاد مامادوف
    Selon la source, M. Mammadov a estimé que cet examen était dégradant et constituait une atteinte à sa vie. UN وحسبما ذكره المصدر، رأى السيد مامادوف أن إخضاعه لهذا الفحص مهين لكرامته ويعتبر محاولة لاغتياله.
    M. Mammadov a fait appel du jugement et a demandé l'autorisation d'exécuter sa peine dans le cadre d'une assignation à domicile. UN واستأنف السيد مامادوف الحكم، وطلب السماح له بقضاء المدة المحكوم بها في الإقامة الجبرية.
    M. Mammadov est encore détenu à ce jour. UN ولا يزال السيد مامادوف محتجزاً حتى اليوم.
    Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises, du nom de E. Mammadov, UN مقتل الجندي إ. محمدوف التابع للقوات المسلحة الأذرية
    D'après cette déclaration, M. Mammadov travaillait pour des services secrets étrangers depuis vingt ans. UN ووفقاً لما ذكره البيان، كان السيد مامادوف عميلاً سرياً لوكالة استخبارات أجنبية طوال السنوات العشرين الماضية.
    Selon la source, les enquêteurs ont confisqué un ordinateur portable et des disques durs appartenant à M. Mammadov en vue de rassembler des éléments de preuve. UN ووفقاً لما ذكره المصدر، صادر المحققون حاسوباً كتيبياً وأقراصاً صلبة من السيد مامادوف لأغراض استخدامها كأدلة.
    À l'hôpital, M. Mammadov a refusé de se soumettre à ces tests. UN وفي المستشفى، رفض السيد مامادوف الخضوع لهذا الفحص.
    Les avocats de M. Mammadov ont fait part de leur intention de porter l'affaire devant des instances internationales. UN وأعلن محامو السيد مامادوف عن اعتزامهم عرض القضية على الهيئات الدولية.
    Selon la source, M. Mammadov se trouvait dans cette cellule depuis deux semaines lorsque les agressions ont eu lieu. UN ويفيد المصدر أن السيد مامادوف نُقل إلى هذه الزنزانة قبل أسبوعين من الاعتداء عليه.
    L'avocat de l'accusé a déposé une plainte devant la cour d'appel de Bakou, demandant l'annulation de la peine d'emprisonnement de M. Mammadov. UN وقدم محامي المتهم شكوى إلى محكمة الاستئناف بباكو يطلب فيها إلغاء حكم سجن السيد مامادوف.
    Dans sa réponse, le Gouvernement donne des détails sur les différentes activités menées par M. Mammadov à cet égard. UN ويقدم رد الحكومة معلومات مفصلة عن مختلف الأنشطة التي اضطلع بها السيد مامادوف في هذا الخصوص.
    M. Mammadov a également noué des liens étroits avec la communauté arménienne de la Fédération de Russie UN وأقام السيد مامادوف أيضاً علاقة وثيقة مع المجتمع الأرمني في الاتحاد الروسي.
    L'avocat de M. Mammadov a indiqué que pendant son arrestation il avait été battu et avait fait l'objet d'insultes racistes. UN وأفاد محامي السيد مامادوف أنه تعرض للضرب والشتائم الإثنية خلال اعتقاله.
    L'avocat a également affirmé que, le même jour, la maison de M. Mammadov avait été perquisitionnée sans mandat ni autorisation du propriétaire. UN وأكد محامي السيد مامادوف كذلك أنه في اليوم نفسه جاء رجال لتفتيش منزله دون إبراز مذكرة اعتقال ودون إذن من المالك.
    En outre, les membres de la famille de M. Mammadov qui étaient présents au moment de la perquisition n'ont pas été informés de leurs droits. UN وإضافة إلى ذلك لم يعلم أفراد أسرة السيد مامادوف الذين كانوا موجودين أثناء التفتيش بحقوقهم.
    Les témoins qui étaient présents au moment de l'arrestation de M. Mammadov dans la rue sont les même que ceux qui étaient présents pendant la perquisition. UN وخلال عملية التفتيش، حضر أيضاً الأشخاص نفسهم الذين شهدوا على اعتقال السيد مامادوف في الطريق.
    Selon les auteurs de cette déclaration, M. Mammadov travaillait pour des services secrets étrangers depuis vingt ans. UN وحسبما ذكره أصحاب البيان، يُفترض أن السيد مامادوف يعمل عميلاً لأجهزة الأمن السرية الأجنبية منذ 20 عاماً.
    Cependant, la source indique que ni les décisions de rejeter les plaintes ni la réponse du Gouvernement ne mentionnent l'existence des photographies prises par l'avocat de M. Mammadov après son arrestation qui montrent des blessures à la jambe. UN ومع ذلك، يفيد المصدر أن أدلة الصور الفوتوغرافية لم ترد لا في القرارات التي تقضي برفض الشكاوى ولا في رد الحكومة، وهي صور التقطها محامي السيد مامادوف بعد اعتقاله وتظهر إصابات على ساقه.
    Le 22 juin 2012, M. Mammadov a été condamné à trois mois de détention par le tribunal du district de Nasimi (Bakou). UN 7- وفي 22 حزيران/يونيه 2012، أصدرت محكمة منطقة النسيمي (مدينة باكو) حكماً بسجن السيد مامادوف لمدة ثلاثة أشهر.
    En raison de la poursuite des attaques et des provocations commises par les forces armées de l'Arménie, deux officiers des forces armées azerbaïdjanaises, Fikrat Mammadov and Khudaverdi Abilov, ont été tués et cinq soldats ont été blessés. UN ونتيجة لاستمرار الاعتداءات والاستفزازات التي تقوم بها القوات المسلحة لأرمينيا، قُتل اثنان من ضباط القوات المسلحة لأذربيجان، هما فِكرت محمدوف وخودوَردي أبيلوف، وأصيب خمسة جنود بجراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد