ويكيبيديا

    "manalo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مانالو
        
    • منالو
        
    Mme Manalo déclare quelle aimerait en savoir davantage sur la stratégie du Gouvernement afin de parvenir à une définition juridique de la discrimination. UN 15 - السيدة مانالو: قالت إنها تود أن تسمع المزيد بشأن استراتيجية الحكومة للوصول إلى تعريف قانوني للتمييز.
    me Manalo, Mme Šimonović, Rapporteur, prend la Présidence. UN نظرا لغياب السيدة مانالو تولَّت السيدة سيمونوفيتش، المقررة، رئاسة الجلسة.
    Le groupe de travail présession a élu Mme Rosario Manalo Présidente du groupe. UN وانتخب الفريق العامل قبل الدورات روزاريو مانالو رئيسة له.
    9. Mme Manalo note que le rapport ne mentionne pas que la politique de développement national prévoit l'instauration de nouvelles normes culturelles. UN 9- السيدة مانالو قالت إن التقرير لم يذكر ما إذا كانت سياسة التنمية الوطنية تتناول وضع معايير ثقافية جديدة.
    Mme Manalo dit que le fait que la prostitution est légale au Guatemala implique obligation pour les pouvoirs publics de protéger les prostituées. UN 51 - السيدة منالو: قالت إن كون البغاء قانونيا في غواتيمالا يرتب مسؤولية على الحكومة في حماية البغايا.
    Migrantes : Mme Arocha, Mme Dairiam, Mme Khan, Mme Manalo et Mme Shin; UN النساء المهاجرات: السيدة أروشا والسيدة ديريام والسيدة خان والسيدة مانالو والسيدة شين.
    Migrantes : Mme Arocha, Mme Dairiam, Mme Khan, Mme Manalo et Mme Shin; UN النساء المهاجرات: السيدة أروشا والسيدة ديريام والسيدة خان والسيدة مانالو والسيدة شين.
    La Présidente du Comité, Mme Rosario Manalo, a ouvert la session. UN 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة، السيدة روساريو مانالو.
    Mme Manalo s'enquiert de la place qu'occupe la Convention dans la législation indienne. UN 53 - السيدة مانالو: استفسرت عن مركز الاتفاقية بموجب القانون الهندي.
    Mmes Ferrer-Gomez et Manalo soutiennent également cette nomination. UN 7 - السيدة فيرير غوميز والسيدة مانالو أيَّدتا الترشيح.
    Mme Manalo, faisant remarquer que les pays européens deviennent des pays de destination, demande si le Gouvernement envisage des contacts avec les pays d'origine. UN 17 - السيدة مانالو: استفسرت، ملاحظة أن البلدان الأوروبية هي بلدان المقصد، عما إذا كانت الحكومة تعتزم التنسيق مع بلدان المنشأ.
    18. Mme Manalo remarque qu'aucune femme jordanienne n'a jamais été nommée à un poste diplomatique élevé, tel qu'ambassadeur. UN 18 - السيدة مانالو: قالت إنه لم تُعين أبدا أي امرأة أردنية في منصب دبلوماسي رفيع المستوى مثل منصب سفير.
    33. Mme Manalo convient que la réserve de la Jordanie concernant le domicile manque de fondement logique. UN 33 - السيدة مانالو: قالت إنها توافق على أن تحفظ الأردن بشأن محل الإقامة، يفتقر إلى أساس منطقي.
    À la 648e séance, Mme Manalo a présenté le rapport du groupe de travail présession (CEDAW/PSWG/2004/II/CRP.1 et Add.1 à 4). UN 16 - وفي الجلسة 648 عرضت روزاريو مانالو تقرير الفريق العامل بين الدورات CEDAW/PSWG/2004/II/CRP.1) و (Add..1-4.
    Mme Manalo a aussi noté que le Code pénal ne fait pas mention du viol conjugal, de l'inceste ni des sévices sexuels au sein de la famille, non plus que du harcèlement sexuel sur les lieux de travail et dans les écoles. UN وأشارت السيدة مانالو أيضا إلى أن القانون الجنائي لا يعالج الاغتصاب في إطار الزواج أو سفاح المحارم أو الاعتداء الجنسي داخل نطاق الأسرة أو التحرّش الجنسي في نطاق مكان العمل والمدارس.
    Mme Manalo demande des éclaircissements au sujet de l'âge du mariage. UN 34 - السيدة مانالو: طلبت إيضاحا بشأن سن الزواج.
    15. Mme Manalo félicite le Costa Rica d'avoir assuré une participation accrue des femmes au système éducatif : dans l'enseignement secondaire, les femmes et les filles sont désormais plus nombreuses que les garçons. UN 15- السيدة مانالو قالت إنها تثني على كوستاريكا لتعزيزها مشاركة النساء في نظام التعليم: ذلك أن أعداد النساء والفتيات اليوم في المستوى الثانوي تفوق أعداد الذكور في هذا المستوى.
    9. Mme Manalo demande si le Gouvernement a pris des initiatives s'agissant de l'inégalité de la dette contractée par les étudiantes par rapport à celle des étudiants. UN 9 - السيدة مانالو سألت عما إذا كانت هناك أية مبادرات حكومية بشأن عدم مساواة الإناث في أعباء ديون الطلبة.
    Mme Manalo signale que l'absence d'implication gouvernementale au sein du Conseil national contre le sida la préoccupe aussi et demande comment les activités multisectorielles du Conseil sont coordonnées. UN 15 - السيدة مانالو: قالت إنها أيضا تشعر بقلق إزاء عدم مشاركة الحكومة في المجلس الوطني لمكافحة الإيدز وتساءلت عن كيفية تنسيق الأنشطة المتعددة القطاعات للمجلس.
    Mme Rosario Manalo a prononcé la déclaration solennelle le 20 janvier 2003, jour de son arrivée. UN وأدت السيدة روزايو مانالو العهد الرسمي في 20 كانون الثاني/يناير 2003 عند انضمامها إلى الجلسة.
    Mme Manalo fait observer que la situation de l'emploi des femmes, au Kazakhstan, reflète un schéma très classique, par lequel la probabilité de recrutement d'une femme est inversement proportionnelle à l'importance du poste. UN 33 - السيدة منالو: لاحظت أن حالة عمل المرأة في كازاخستان تعكس النمط التقليدي الذي يتناسب فيه احتمال تعيين امرأة في وظيفة ما تناسبا عكسيا مع درجة السلطة المنوطة بهذه الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد