Je vais me taper une nana qui a un piercing au clito, enlever mes manches et garder ma place au cimetière juif. | Open Subtitles | سألبس هذه الأكمام, و أضاجع فتاة مخيفة لديها ثقوب في جسدها ثم أنزعهما, و سأظل مدفونا بطابعي اليهودي |
Ta toge avec les manches extra longues vient juste d'arriver. | Open Subtitles | ثوب تخرجك مع الأكمام الطويلة الإضافية وصل للتو. |
Gants à manches longues spécialement conçus pour l'enceinte de protection de classe III. | UN | قفازات ذات أكمام طويلة مصممة خصيصا لخزانات السلامة البيولوجية من الفئة الثالثة. |
Gants à manches longues spécialement conçus pour l'enceinte de protection de classe III. | UN | قفازات ذات أكمام طويلة مصممة خصيصا لخزانات السلامة البيولوجية من الفئة الثالثة. |
Tu sais toujours ce que tu veux et le nombre de cartes dans tes manches pour l'obtenir. | Open Subtitles | تعرف دائماً ما الذي تريده بالضبط وكم عدد الكروت التى تحتاجها في أكمامك لتربح |
Il faisait attention à porter des manches longues et des pantalons par temps chaud. | Open Subtitles | كان نوعا ما يرتدي اكمام طويله وبنطال طويل في جو حار |
Les stations où on skie en manches courtes, c'est pour les tarlouzes. | Open Subtitles | المحطات حيث التزلّج بأكمام قصيرة، هم سوى للمخنثين |
Du coup, il va faire rallonger les manches et le rendre à sa secrétaire. | Open Subtitles | و الآن قام بإطالة الأكمام مجدّداً. و أعطاه لسكريتيرته مرة أخرى. |
- Les manches sont un peu longues. - Je les tiendrai. | Open Subtitles | الأكمام طويلة قليلا لكن أجل، إنما يمكنني التعامل معها |
Ce type joue au golf, chemises à manches courtes, j'ai vérifié entre les orteils ... | Open Subtitles | كان يلعب الجولف .. قمصانهم قصيرة الأكمام فصحت أصابع قدميه وأعلى فخذيه |
De plus, certains T-shirts avaient des manches longues alors que la commande concernait des manches courtes. | UN | وعلاوة على ذلك، لوحظ أن بعض القمصان طويلة الأكمام رغم أن موضوع الطلبيات هو قمصان قصيرة الأكمام. |
Ils portaient des blazers aux manches roulées comme dans un one woman show et étaient populaires. | Open Subtitles | لقد إرتدوا الستر ذات الأكمام المطوية وكأنهم نساء كوميديات ولقد كانوا من الفتيان المحبوبين |
L'opérateur travaille avec des gants à manches longues attachés aux bras. | UN | ويؤدي العمل فيها باستخدام قفازات ذات أكمام طويلة متصلة بها. |
L'opérateur travaille avec des gants à manches longues attachés aux bras. | UN | ويؤدي العمل فيها باستخدام قفازات ذات أكمام طويلة متصلة بها. |
L'opérateur travaille avec des gants à manches longues attachés aux bras. | UN | ويؤدي العمل فيها باستخدام قفازات متصلة ذات أكمام طويلة. |
Il est conseillé aux participants de prévoir des vêtements légers, à manches courtes. | UN | ويُنصح المشاركون بالتزود بثياب خفيفة ذات أكمام قصيرة. |
Et garde tes manches relevées. | Open Subtitles | و أترك أكمامك مرتفعة |
Tu as choisi le mauvais jour pour corriger mon espagnol, sans manches. C'est parti ! | Open Subtitles | لقد اخترت اليوم الخاطئ لتصحح اسبانيتي يا لا اكمام |
Avec des cols, des manches, des vestes et des machins. | Open Subtitles | و بأكمام أو رقبة عالية أو سترات و أمور أخرى |
Nous pensons que nous devons nous retrousser les manches et accepter l'idée d'avoir des discussions un peu plus informelles. | UN | نعتقد أننا بحاجة إلى أن نشمّر عن سواعدنا وأن تكون لدينا الرغبة في التحدث مع بعضنا بشكل أقل رسمية بقليل. |
Ouais, je pense a une veste avec un élastique au bout des manches. | Open Subtitles | أجل أعتقد أنها سترة مع شيء مرن على نهاية الكم |
Celui où il avait les manches roses et l'abeille apprivoisée... | Open Subtitles | ما كان اسم ذلك الفيلم الذي يرتدي فيه أكماماً زغبية وزهرية اللون |
Il a pas sorti de ses manches des colombes ou des boules de billard. | Open Subtitles | إنه حتى لم يقم بإخراج كرات بلياردو أو حمائم من أكمامه |
M. Morrison, relevez vos manches. | Open Subtitles | سيد موريسون,أريدك أن ترفع كميك |
Juste au cas où, j'ai préparé un schéma de rotation où on change de place toutes les trois manches. | Open Subtitles | من باب الاحتياط لقد قمت بعمل بعض المناوبات حيث نتناوب كل ثلاث أشواط و إن كان هناك أشواط إضافية |
En manches longues et casquette de base-ball rouge. | Open Subtitles | ارتدي قميص طويل الاكمام و قبعة بيسبول حمراء |
La tâche qui nous attend est considérable, mais la situation s’est améliorée suite aux négociations de Bali. Il est désormais temps de remonter nos manches et d’accomplir ce que nous avons promis. | News-Commentary | إن العمل أمامنا ضخم وصعب، إلا أن الموقف أصبح الآن أفضل بعد محادثات بالي. والآن حان الوقت كي نشمر عن سواعد العمل وننجز الوعود التي بذلناها. |
Il y a des traces de ketchup dessus, ainsi que sur vos lèvres et vos manches. | Open Subtitles | هناك الكثير من آثار الكاتشب على شفايفك وكذلك كمك |
Je mettrai ma cravate sur mon épaule et je remonterai mes manches. | Open Subtitles | سأرمي بربطة عنقي على كتفي وسأشمر أكمامي. |