Les membres sortants sont éligibles à une réélection, et les États membres élus exercent un mandat de six ans. | UN | ويحق للأعضاء المنتهية ولاياتهم التقدم لإعادة الانتخاب وستخدم الدول الأعضاء المنتخبة لمدة ست سنوات. |
Le Gouvernement nomme les membres du Conseil de la formation professionnelle des adultes pour un mandat de six ans. | UN | وتعين الحكومة أعضاء مجلس التعليم المهني للبالغين لمدة ست سنوات. |
La Constitution l'a élevée au rang d'organe constitutionnel, qui compte un président et quatre membres nommés pour un mandat de six ans, dont la composition et le mandat sont pleinement conformes aux Principes de Paris. | UN | وقد رقاها الدستور إلى هيئة دستورية مكونة من رئيس وأربعة أعضاء آخرين معينين لمدة ست سنوات. |
Les membres des Assemblées sont élus pour un mandat de six ans au suffrage universel. | UN | وينتخب اﻷعضاء لفترة ست سنوات بالانتخاب العام. |
À cet égard, certaines délégations se sont prononcées en faveur du principe d'un mandat de six ans pour les membres du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وفي هذا الصدد أيدت بعض الوفود اﻷخذ بفترة تعيين في المنصب مدتها ست سنوات ﻷعضاء مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة. |
Selon la formule révisée, compte tenu des indications données ci-dessus, on envisagerait un mandat de six ans, selon les modalités indiquées ci-après. | UN | ويقضي النمط المنقح استنادا إلى التفسير المقدم أعلاه بإجراء تعيينات لمدة ست سنوات على النحو المبين أدناه: |
Un mandat de six ans servira l'intérêt à long terme tant de l'Organisation que des prochains commissaires aux comptes. | UN | واختتمت قائلة إن شغل المنصب لمدة ست سنوات سوف يعود على المدى الطويل بالفائدة على المنظمة وعلى من يشغل المنصب لاحقا. |
Le chef de l'État est la Reine des PaysBas, représentée par un Gouverneur qu'elle nomme pour un mandat de six ans, sur la recommandation du Conseil des ministres d'Aruba. | UN | ورئيس الدولة هو ملكة هولندا. يمثلها حاكم تعيِّنه الملكة في منصبه لمدة ست سنوات بناء على توصية مجلس وزراء أروبا. |
Le Sénat comprend 81 sénateurs élus pour un mandat de six ans. | UN | أما مجلس الشيوخ فيتألف من 81 عضواً ينتخبون لمدة ست سنوات. |
Le Président de la République, chef de l’État, est élu au suffrage universel pour un mandat de six ans. | UN | ويُنتخب رئيس الجمهورية، وهو رئيس الدولة، بالاقتراع العام لمدة ست سنوات. |
Le médiateur agit en toute indépendance, ne reçoit d'instructions d'aucune autre autorité et est nommé pour un mandat de six ans non renouvelable. | UN | ويعمل أمين المظالم بصورة مستقلة وهو لا يأتمر بأوامر أي سلطة أخرى ويعيّن لمدة ست سنوات غير قابلة للتجديد. |
Les membres du Tribunal sont élus par l'Assemblée générale de l'OEA pour un mandat de six ans. | UN | 104- وتنتخب الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية أعضاء المحكمة لمدة ست سنوات. |
Le Président de la Cour a donc annoncé que le Président Patassé avait été réélu à la présidence pour un mandat de six ans, et qu'il n'y aurait pas de deuxième tour. | UN | وبناء عليه، أعلن رئيس المحكمة أن الرئيس باتاسيه قد انتخب من جديد رئيسا للجمهورية لمدة ست سنوات وأنه لن تجرى جولة تصويت ثانية. |
3. Par la suite, le Conseil d'administration de la Banque centrale de Bosnie-Herzégovine se compose de cinq personnes nommées par la Présidence pour un mandat de six ans. | UN | ٣ - وبناء عليه، يتألف مجلس إدارة المصرف المركزي للبوسنة والهرسك من خمسة أشخاص تعينهم الرئاسة لمدة ست سنوات. |
Le nouveau Commissaire sera nommé pour un mandat de six ans courant à compter du 1er juillet 2010. | UN | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010. |
Les représentants sont élus dans leurs circonscriptions respectives pour un mandat de six ans. | UN | وينتخب النواب عن طريق دوائرهم لفترة ست سنوات. |
Le Contrôleur a été nommé le 12 juin 2008 en conseil des ministres par décret pour un mandat de six ans renouvelable. | UN | وعُين المفتش العام في 12 حزيران/يونيه 2008 بمرسوم صادر في اجتماع مجلس الوزراء لفترة ست سنوات قابلة للتجديد. |
La Commission décide, par acclamation, de recommander que l'Assemblée générale nomme le Vérificateur général des comptes de la République de l'Afrique du Sud, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2006. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بتعيين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |
M. Kaul a été nommé Contrôleur et Vérificateur général des comptes de l'Inde le 15 mars 2002, pour un mandat de six ans. | UN | تولى السيد كول منصب المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند في 15 آذار/مارس 2002 لفترة خدمة مدتها ست سنوات. |
Le Sénat coutumier est constitué de 16 membres nommés pour un mandat de six ans. | UN | 51 - ويتألف مجلس الشيوخ العرفي من 16 شخصا لفترة ولاية مدتها ست سنوات. |
Les sénateurs sont élus pour un mandat de neuf ans, et les membres de la Chambre des représentants pour un mandat de six ans. | UN | ويُـنتخب أعضاء مجلس الشيوخ لفترة ولاية مدتها تسع سنوات، في حين أن أعضاء مجلس النواب يُنتخبون لفترة ولاية مدتها ست سنوات. |