Son état s'était stabilisé, il mangeait normalement et avait repris du poids. | UN | وأضافت بأن صحته تحسنت وأنه يأكل على نحو عادي وزاد وزنه. |
Il y avait sur le char deux militaires dont l'un mangeait des pommes chips et l'autre du chocolat. | UN | وكان على سطحها جنديان أحدهما يأكل رقائق البطاطا والآخر يأكل الشوكولاته. |
Mon père était diabétique, il mangeait de tout, mais il est mort quand je suis né. | Open Subtitles | والدي كان لديه السكري وهو أكل أي شيء أراده حتى وفاته يوم ولادتي |
Je pensais qu'elle mangeait en cellule. | Open Subtitles | كنت اتوقع انها تأكل وجباتها في زنزانتها ؟ |
On était à un match, on mangeait... des frites au fromage et... elle m'a regardé en souriant... et boum, j'ai... voulu manger des frites qu'avec elle, tu vois ? | Open Subtitles | كنا في تلك المباراة، نأكل البطاطا مع الجبن و.. نظرت إليّ وابتسمت فعرفت ذلك.. لم اعد أريد اكل البطاطا مع الجبن مع غيرها |
Tu disais que mon père ne mangeait presque plus sur la fin. | Open Subtitles | حتي النهاية، لقد قلت أن والدي نادراً ما كان يأكل |
Un soir, il mangeait un homard d'un kilo et il a eu une attaque, en même temps qu'une révélation. | Open Subtitles | في ليلة، كان يأكل كركنداً يزن 1,5 كلغ وأصيب بسكتة دماغية وكذلك الوحي |
Je n'ai jamais vu quelqu'un qui mangeait assez de calories avec une carence en protéines. | Open Subtitles | لم أرَ أحد مطلقاً يأكل كميات عادية من السعرات الحرارية ويكون عنده نقص بالبروتين. |
Je connaissais un gars... Il mangeait un hot-dog par jour, il a vécu 98 ans. | Open Subtitles | أعرف رجلا كان يأكل النقانق يوميا وعاش 98 عاما |
Pas de trace, mais on dirait qu'il mangeait en allant vers l'Est. | Open Subtitles | لا أثر له ولن يبدوا انه ضل يأكل وهو متوجه للشرق |
Ce n'est pas le garçon qui mangeait de la terre dans le jardin ? | Open Subtitles | أليس هو ذاك الولد الذي إعتاد على أكل الأوساخ بالفناء الخلفي؟ |
Quand j'étais gosse, ma mère pétait un câble... si on mangeait le gros bout de poulet sans faire gaffe. | Open Subtitles | حين كنت صغير كانت أمي تفقد عقلها لو أكل شخص القطعة الكبيرة من الدجاج بالخطأ |
Dieu a dit à Adam, que s'il mangeait le fruit défendu il mourrait, et il a vécu 930 ans. | Open Subtitles | نعم ، الرب أخبر آدم أنه لو أكل من تلك الفاكهة سوف يموت و قد عاش لمدة 930 سنة |
La même que Stella mangeait avant que l'éruption de Joe disparaisse ? | Open Subtitles | نفس النوع الذي كانت تأكل منه ستيلا قبل أن تذهب حساسية جو |
Mais je pense que c'est ici qu'elle a découvert être enceinte car il n'y a plus de tâches et elle a commencé à écrire ce qu'elle mangeait. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أنها هنا اكتشفت كونها حبلى لأن بقع النبيذ توقفت وبدأت في كتابة كل ما تأكل |
Le 9 novembre, la vie respirait, bougeait, mangeait et réagissait à son environnement. | Open Subtitles | بحلول 9 نوفمبر الحياة كانت تتنفس وتنتقل تأكل وتستجيب للبيئة |
On mangeait sur une couverture sur le sol, puis on a trouvé cette vieille porte et on en a fait une table. | Open Subtitles | كُنّا نأكل على بطانيّة على الأرضيّة، لكننا وجدنا هذا الباب القديم وقمنا بإعداده كطاولة. |
Tu te rappelles quand on a commencé à travailler ici et qu'on mangeait du resto assis par terre ? | Open Subtitles | أتذكر عندما بدأنا بترميم المنزل كيف كنا نأكل الوجبات السريعة على الأرضية؟ |
Cette girafe mangeait son propre vomi, se cognait la tête contre les barreaux. | Open Subtitles | تلك الزرافة؟ أكلت ماتقيأته وضربت برأسها في القضبان |
Je parie qu'il mangeait dehors tous les soirs. | Open Subtitles | أراهنك بأنه كان يتناول الطعام في الخارج كل ليلة |
Aux repas, s'il laissait des restes, on mangeait. | Open Subtitles | عندما نتناول الطعام يأكل أولاً وإذا تبقى شئ هذا ما يمكنك تناوله |
Tu te rappelles le conte soporifique sur celui qui ne mangeait pas ? | Open Subtitles | تذكر هذه القصه الطويله الممله عن هذا الرجل الذى لم ياكل ابدا؟ |
Ça serait peut-être plus facile si on mangeait quelque chose. | Open Subtitles | ربّما سيكون هذا أكثر سهولة لو أكلنا شيئاً |
Un corps humain mort qui cuisait dans un feu à l'air libre, et cet homme mangeait une partie de la jambe. | Open Subtitles | أي جسم إنساني جداً يَطْبخُ على نارِ مفتوحةِ، وذلك الرجلِ كَانَ يَأْكلُ جزءَ الساقِ. |
Il croyait que des vers vivaient sous ses cicatrices et se nourrissaient de ce qu'il mangeait. | Open Subtitles | يعتقد أن الدودة الشريطية تعيش تحت الندوب و تتغذى على كل شي يأكله |
Elle était assise dans un de ces arbres et mangeait les mûres, et elle m'attaquait. | Open Subtitles | لقد كانت تجلس في واحده من هذه الأشجار وتأكل التوت ومن ثم تهاجمنى لقد كانت تقذفنى بهذه الأشياء |
Tant que c'était gratuit, il en mangeait. | Open Subtitles | إنه لم يدفع ثمنهم ولكنه إستطاع أن يأكلهم |