ويكيبيديا

    "maniement des armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام الأسلحة
        
    • استعمال الأسلحة
        
    • واستعمال الأسلحة
        
    • المدربين على الأسلحة
        
    • التدريب على الأسلحة
        
    • استعمال السلاح
        
    • التعامل مع الأسلحة
        
    • يتعلق باستخدام الأسلحة
        
    Deux agents de sécurité ont déjà participé à la formation au maniement des armes à feu organisée au Siège. UN وشارك موظفان لشؤون الأمن بالفعل في برنامج التدريب على استخدام الأسلحة النارية المنظم في المقر.
    Ils ont gardé en mémoire quelques talents... le maniement des armes et tout ça. Open Subtitles يملكون ذكريات عن مواهب سابقة مهارات استخدام الأسلحة وما إلى ذلك
    Tout en notant que l'âge de l'instruction au maniement des armes a été relevé à 17 ans, le Comité reste préoccupé de ce que des enfants ayant entre 17 et 18 ans continuent de recevoir une telle instruction. UN وتلاحظ اللجنة أن سن تدريب الأطفال على استخدام الأسلحة قد رُفع إلى 17 عاماً، إلا أنها تشعر بالقلق لأن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و18 عاماً ما برحوا يدربون على استخدام الأسلحة.
    Dans 12 missions, il n'y avait pas d'instructeur qualifié en matière pour former le personnel de sécurité au maniement des armes. UN ولم يكن يوجد في 12 بعثة شخص مؤهل يدرب موظفي الأمن على استعمال الأسلحة.
    :: Formation des agents de sécurité à certaines techniques (combat à mains nues, maniement des armes à feu, méthodes et techniques de protection rapprochée, techniques d'investigation et autres domaines connexes) afin de garantir la continuité de services de sécurité spécialisés UN :: تدريب ضباط الأمن على القتال بدون سلاح، واستعمال الأسلحة النارية، و إجراءات الحماية المباشرة وطرائقها وطرائق التحقيق، وغيرها من المجالات ذات الصلة لضمان استمرار الخدمات الأمنية المهنية
    Membres du personnel formés au maniement des armes à feu UN فردا تم تدريبهم على استخدام الأسلحة النارية
    Selon cette même source, nombre de ces jeunes sont les enfants de chefs militaires qui étudient le Coran et qui apprennent le maniement des armes à partir de l’âge de 10 ans pour occuper des postes d’alerte avancée. UN ووفقا لرواية نفس هذا المصدر، فإن العديد من هؤلاء الأطفال أبناء للقادة كان يجري تحفيظهم القرآن وتدريبهم على استخدام الأسلحة لكي يرابطوا في نقاط المراقبة ابتداء من سنّ 10 سنوات فصاعدا.
    Formateurs spécialisés dans le maniement des armes à feu et instructeurs de la FINUL et de la MINUK ayant fait l'objet d'une évaluation et d'une certification UN من موظفي التدريب والمدربين على استخدام الأسلحة النارية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تم تقييمهم واعتمادهم
    Son cousin de 15 ans aurait été formé au maniement des armes par l'Armée des moudjahidin en 2014. UN وتلقى قريبه البالغ من العمر 15 عاماً تدريباً على استخدام الأسلحة على يد جيش المجاهدين في عام 2014.
    Dans ces camps, les enfants enrôlés ont été formés au maniement des armes et ont reçu une instruction religieuse. UN ويتلقى الأطفال المجندون في المعسكرات تدريباً على استخدام الأسلحة وتعليماً دينياً.
    Bien que les enfants aient été entraînés au maniement des armes et des couteaux, la décision de les armer était prise au cas par cas. UN ورغم تدريب الأطفال على استخدام الأسلحة والسكاكين، فإن قرار تسليح الأطفال يصدر على أساس كل حالة على حدة.
    Le Département prévoit également d'élargir la base d'instructeurs spécialisés dans le maniement des armes à feu pour permettre à ceux basés dans la région de dispenser des cours de certification. UN وتتوقع الإدارة أيضاً توسيع نطاق قاعدة التدريب على استخدام الأسلحة النارية المتاحة للمدربين من أجل تمكين المدربين العاملين في المناطق من تنظيم دورات للحصول على شهادات اعتماد.
    Les Taliban ont autorisé Al-Qaida à se servir de l'Afghanistan comme base pour préparer des attentats et s'entraîner au maniement des armes. UN وسمحت طالبان للقاعدة باستخدام أفغانستان كمنطقة للتخطيط لشن الهجمات والتدريب على استخدام الأسلحة.
    :: Enseignement des compétences nécessaires au maniement des armes à feu aux recrues sélectionnées avant que ne leur soient restituées leurs armes de défense UN :: تقديم تدريب لأفراد الشرطة الوطنية التيمورية الذين تم فرزهم لكي يكتسبوا كفاءة في استخدام الأسلحة النارية
    Des sources non gouvernementales ont informé le Rapporteur spécial que des étrangers recrutés pour l'essentiel dans certains pays islamiques suivraient un entraînement au maniement des armes et des explosifs en territoire afghan avant d'être envoyés combattre dans le nord du pays. UN وأبلغت مصادر غير حكومية المقرر الخاص أن هناك أجانب مجندين أغلبهم من البلدان الإسلامية يدعى أنهم يتلقون تدريبا في الأراضي الأفغانية على استخدام الأسلحة والمتفجرات. وتفيد الأنباء بأنهم يرسلون بعد تلقيهم التدريب للقتال في شمال أفغانستان.
    Ces enfants recevraient une instruction religieuse et apprendraient le maniement des armes. UN ويتلقى هؤلاء الأطفال فيما يبدو تعليماً دينياً ويتعلمون استعمال الأسلحة.
    :: Communication aux missions de maintien de la paix des normes les plus récentes concernant la formation au maniement des armes à feu UN :: توفير أحدث معايير التدريب على استعمال الأسلحة النارية لبعثات حفظ السلام
    Communication aux missions de maintien de la paix des normes les plus récentes concernant la formation au maniement des armes à feu UN توفير أحدث معايير التدريب على استعمال الأسلحة النارية لبعثات حفظ السلام
    :: Formation des agents de sécurité aux techniques de combat à mains nues, au maniement des armes à feu, aux méthodes et techniques de protection rapprochée, aux techniques d'investigation, et dans d'autres domaines connexes, afin de garantir la continuité de services de sécurité spécialisés UN :: تدريب ضباط الأمن على القتال بدون سلاح، واستعمال الأسلحة النارية، وإجراءات الحماية المباشرة وطرائقها وطرائق التحقيق، وغيرها من المجالات ذات الصلة لضمان استمرار الخدمات الأمنية المهنية
    Évaluation, certification et recertification des compétences des instructeurs en matière d'emploi de tactiques létales et moins létales, à l'intention des formateurs spécialisés dans le maniement des armes à feu et des formateurs des instructeurs dans les missions UN تقييم المدربين على الأسلحة النارية ومدربي المدربين في البعثات الميدانية واعتمادهم وإعادة اعتمادهم في مجال استخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكا
    Jusqu'en 2001, la formation au maniement des armes à feu était assurée dans un stand de tir fourni à titre gracieux par le gouvernement hôte. UN وحتى عام 2001 كان التدريب على الأسلحة النارية يجري في ميدان توفره الدولة المضيفة بدون مقابل.
    Pour acquérir une arme à feu, il faut satisfaire certaines conditions, notamment démontrer son aptitude au maniement des armes et justifier le besoin de porter une arme. UN وللحصول على سلاح ناري، يجب على مقدم الطلب أن يستوفي بعض الشروط، ومنها توفير دليل على كفاءته في استعمال السلاح وتبرير الحاجة إلى حمله.
    La composante police de la MANUTO a mis au point un module de formation en cours d'emploi spécifique à l'intention de tous les agents de patrouille frontalière; cette formation sera dispensée au cours des mois à venir et sera axée sur le maniement des armes à feu et l'usage de la force. UN وقد كون عنصر الشرطة في البعثة وحدة خاصة للتدريب أثناء الخدمة لصالح جميع ضباط الدوريات الحدودية، لتنفيذها خلال الأشهر القادمة، وتركز على التعامل مع الأسلحة النارية واستعمال القوة.
    a) De prendre des mesures pour interdire les formations de type militaire, notamment la formation au maniement des armes à feu, pour tous les mineurs de 18 ans dans les écoles militaires. Toute personne admise dans un établissement militaire devrait présenter un acte de naissance ou un autre document permettant de vérifier son âge; UN (أ) اتخاذ تدابير لحظر أي تدريب من النوع العسكري، بما في ذلك ما يتعلق باستخدام الأسلحة النارية، لجميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في المدارس العسكرية؛ وينبغي أن تكون بحوزة المجندين في مؤسسة عسكرية شهادة ميلاد أو أي وثيقة أخرى تتيح التحقق من السن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد