Le Gouvernement chinois a réagi activement à l'Année internationale de la famille et mené une série d'activités pédagogiques, dont les manifestations suivantes. | UN | ولقد استجابت الحكومة الصينية بنشاط للسنة الدولية لﻷسرة، وقامت بسلسلة من اﻷنشطة المفيدة منها المناسبات التالية. |
Le Centre a mené des études, contribué à l'organisation des manifestations suivantes à l'appui des Objectifs du millénaire pour le développement et y a participé. | UN | أجرت المنظمة دراسات وساعدت في تنظيم المناسبات التالية وشاركت فيها دعما للأهداف الإنمائية للألفية. |
En particulier, la comptabilité expérimentale des écosystèmes a fait l'objet de débats lors des manifestations suivantes : | UN | وبوجه خاص، نوقشت المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية في المناسبات التالية: |
S'agissant de la répression du recrutement de membres de groupes terroristes, le Nicaragua a participé, au plus haut niveau, aux manifestations suivantes : | UN | وفيما يتعلق بقمع تجنيد أفراد الجماعات الإرهابية، اشتركت نيكاراغوا، في أعلى مستوى، في الاجتماعات التالية: |
L'organisation a participé aux manifestations suivantes : | UN | شاركت المنظمة في الاجتماعات التالية: |
Dans le cadre de ces activités, le Secrétariat a participé aux manifestations suivantes: | UN | وشملت هذه الأنشطة المشاركة في الأحداث التالية: |
Les membres de l'organisation ont participé aux manifestations suivantes : | UN | شارك أعضاء من الشبكة في الأحداث التالية: |
À titre d'exemple, la Zone de paix a organisé ces dernières années les manifestations suivantes. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت منطقة السلام بتنظيم الأنشطة التالية في السنوات القليلة الماضية. |
L'Association a collaboré avec d'autres associations juives pour organiser les manifestations suivantes : | UN | تعاونت الرابطة مع رابطات يهودية أخرى لاستضافة المناسبات التالية: |
L'Association a contribué aux travaux des Nations Unies en organisant les manifestations suivantes : | UN | أسهمت الرابطة في عمل الأمم المتحدة عن طريق تنظيم المناسبات التالية: |
Entre 2003 et 2006, les représentants de l'organisation ont assisté aux manifestations suivantes : | UN | شارك ممثلو المجلس في المناسبات التالية التي نظمتها الأمم المتحدة في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006: |
Il a présenté le portail de connaissances et l'intérêt d'utiliser l'observation de la Terre dans la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence lors des manifestations suivantes: | UN | وقُدمت عروض إيضاحية، بشأن إقامة بوابة المعارف وفوائد استخدام رصد الأرض في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة للطوارئ، في المناسبات التالية: |
L'organisation a participé aux manifestations suivantes: aux conférences internationales sur le sida tenues en 2006 à Toronto (Canada) et en 2008 à Mexico City. | UN | شاركت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة في المناسبات التالية: المؤتمر الدولي المعني بالإيدز، المعقود في عام 2006 في تورنتو، كندا؛ والمؤتمر الدولي المعني بالإيدز، المعقود في عام 2008 في مكسيكو سيتي. |
En 2009, il a été organisé les manifestations suivantes: | UN | 8- وفي عام 2009، نُظِّمت المناسبات التالية: |
22. Des représentants de l'Agence spatiale ukrainienne et de l'industrie spatiale nationale ont participé aux manifestations suivantes: | UN | 22- وشارك ممثلون لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية ومنشآت القطاع الفضائي في المناسبات التالية: |
L'organisation a participé aux manifestations suivantes : | UN | شاركت المنظمة في الاجتماعات التالية: |
Des représentants de l'AVSI ont participé au Siège de l'ONU, à New York, aux manifestations suivantes : i) douzième session de la Commission du développement durable, du 14 au 30 avril 2004. | UN | شارك ممثلو رابطة المتطوعين للخدمة الدولية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في الاجتماعات التالية: ' 1` الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة التي عقدت في الفترة من 14 إلى 30 نيسان/أبريل 2004. |
Des représentants de l'association ont participé aux manifestations suivantes : les réunions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, entre 2007 et 2009, ainsi que les réunions portant sur les femmes, la paix et la sécurité, en 2009. | UN | وقد شارك ممثلو الرابطة في الاجتماعات التالية فــي الأمم المتحــدة: اجتماعات لجنــة القضــاء على التميـيز ضــد المــرأة، بيــن عامي 2007 و 2009، فضلا عن الاجتماعات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في عام 2009. |
Participation aux manifestations suivantes au Siège de l'Organisation des Nations Unies | UN | تم حضور الأحداث التالية في مقر الأمم المتحدة: |
Le Conseil national de l'éducation a organisé les manifestations suivantes : | UN | نظم المجلس الوطني للتعليم الأحداث التالية: |
La présidence autrichienne de l'Union européenne a accueilli les manifestations suivantes : | UN | وفي سياق الرئاسة النمساوية للاتحاد الأوروبي، أقيمت الأحداث التالية: |
En sus de ses réunions périodiques, le Comité a organisé les manifestations suivantes dans le cadre de l'Année internationale : | UN | وقامت اللجنة في إطار السنة الدولية، بتنظيم الأنشطة التالية بالإضافة إلى اجتماعاتها الدورية: |
et social et de ses organes subsidiaires L'organisation a participé aux manifestations suivantes : | UN | شاركت الجمعية الدولية لمكافحة الرق في الفعاليات التالية: |