ويكيبيديا

    "manua et la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة
        
    • لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة
        
    • المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم
        
    • المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم
        
    • إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة
        
    On notera toutefois qu'il n'en aurait pas été ainsi si la MANUA et la MANUL avaient présenté des budgets en année pleine. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن هذا الانخفاض ما كان ليتحقق لو أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قدمتا ميزانيةً تغطي سنة كاملة.
    Le Secrétaire général explique toutefois qu'il n'en aurait pas été ainsi si la MANUA et la MANUL avaient présenté des budgets en année pleine. UN غير أن الأمين العام يعترف بأن هذا الانخفاض ما كان ليتحقق لو أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قدمتا ميزانيةً تغطي سنة كاملة.
    Les deux plus grandes missions, la MANUA et la MANUI, continuent de se partager la majorité des postes alloués aux missions politiques spéciales. UN ولا تزال أكبر بعثتين، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، تستحوذان على أغلبية الوظائف التي تخص البعثات السياسية الخاصة.
    Les deux missions les plus importantes - la MANUA et la MANUI - représentent environ 73,6% des prévisions de personnel. UN وأكد أن البعثتين الأضخم، أي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، تستحوذان على نحو 73.6 في المائة من موارد التوظيف المقترحة.
    La MANUA et la MINUK ont appuyé la participation de leur personnel aux Jeux interorganisations. UN ودعمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مشاركة الموظفين في ألعاب الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات.
    Dans certaines missions, par exemple la MANUA et la MINUS, les conseillers du personnel s'acquittent aussi de fonctions ayant trait à la qualité de vie du personnel. UN وفي بعض البعثات، مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة في السودان، يقوم مستشارو الموظفين بأداء المهام المتعلقة بالترفيه بالإضافة إلى عملهم الأصلي.
    La MANUA et la MANUI ont souscrit à cette recommandation. UN 59 - وقبلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق هذه التوصية.
    La MANUA et la MANUI représentent 3 648 postes, soit 76 % du total. UN ويبلغ عدد الوظائف المخصصة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق 648 3 وظيفة أو ما نسبته 76 في المائة من المجموع.
    Le Secrétaire général indique de plus qu'il est prévu de faire du Bureau de Koweït un bureau d'appui commun à la MANUA et la MANUI. UN وذكر أيضا أنّه من المتوقع أن يتحول المكتب في الكويت إلى مكتب دعم مشترك بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Afin de compenser la baisse de productivité constatée à la MINUAD et dans d'autres missions, dont la MANUA et la MINUSTAH, la Division de l'audit interne y a envoyé ponctuellement des membres de son personnel en poste au siège. UN ولمعالجة الأثر السلبي على الإنتاجية في العملية المختلطة وفي بعثات أخرى، ومنها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، نشرت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات موظفيها العاملين في المقر عند الضرورة.
    Tout d'abord, en ce qui concerne le prochain cycle budgétaire, il faudrait disposer d'informations plus systématiques et plus complètes sur les performances - notamment celles des missions importantes, telles que la MANUA et la MANUI. UN ورأت أنه ينبغي، بدءاً من دورة الميزانية المقبلة، تقديم معلومات عن الأداء بصورة أكثر منهجية وشمولا، لا سيما في ما يتعلق بالبعثات الأكبر حجما كبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Le Comité note que les propositions budgétaires relatives à la Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL) ont fait l'objet d'un additif au rapport du Secrétaire général, comme c'est le cas pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) et la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI). UN وتلاحظ اللجنة أنه جرى تقديم المقترحات لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لعام 2012 كإضافة منفصلة للتقرير الرئيسي للأمين العام، كما دُرج على ذلك فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Des recommandations spécifiques concernant les prévisions de dépenses pour les trois groupes thématiques, de même que pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) et la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) figurent au chapitre IV du rapport. UN وبيّن أن توصيات محددة بشأن الاحتياجات من الموارد للمجموعات المواضيعية الثلاث، وكذلك بشأن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وردت في الفصل الرابع من التقرير.
    :: Dans certaines missions, la recette et l'inspection des carburants livrés n'étaient pas effectuées systématiquement, ce qui explique que la MANUA et la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) aient accepté des carburants de qualité inférieure aux spécifications du marché conclu; UN :: وفي بعض البعثات الأخرى، لم تكن عمليات استلام كميات الوقود وتفتيشها تتم باستمرار، مما أدى إلى قبول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق كميات وقود ذات نوعية أدنى من النوعية المحددة في العقود؛
    Le Bureau a relevé des cas où les dispositions du Manuel des achats n'étaient pas respectées pour les achats de carburants et lubrifiants à la MINUSTAH, la MANUA et la MANUI. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالات عدم امتثال لأحكام دليل المشتريات في اقتناء مواد الوقود في كل من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد