Les amendements au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents ont été achevés en octobre 2011. | UN | ووضعت الصيغة النهائية من تعديلات دليل المعدات المملوكة للوحدات في تشرين الأول/أكتوبر 2011 |
Pareils arrangements ne contredisent en rien les lignes directrices exposées dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | ولا تتعارض هذه الترتيبات مع التوجيهات الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Pareils arrangements ne contredisent en rien les lignes directrices exposées dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | ولا تتعارض هذه الترتيبات مع التوجيهات الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Mesures prises par le Secrétariat pour assurer une application cohérente des normes énoncées dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | رابعا - الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة في مجال التنفيذ المتساوق للمعايير المحددة في دليل المعدات المملوكة للوحدات |
Les directives concernant la soumission de ces demandes figurent dans les appendices au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | وترد في دليل المعدَّات المملوكة للوحدات مبادئ توجيهية بشأن تقديم طلبات التعويضات الناشئة عن حوادث الوفاة والعجز. |
Le type et la quantité de matériel sont acceptables tant que les normes définies dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents sont respectées. | UN | ويمكن قبول نوع وكمية المعدات ما دامت تتماشى مع المعايير المحددة في دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Il recommande également que le Secrétariat apporte au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents les modifications proposées qui n’ont pas à être approuvées par l’Assemblée générale. | UN | ويوصي الفريق العامل بأن تُدخل اﻷمانة العامة على دليل المعدات المملوكة للوحدات التغييرات والتعديلات المقترحة التي لا تتطلب موافقة الجمعية العامة عليها. |
7. Changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | 7 - إجراء تغييرات إدارية في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
Approuver les changements administratifs à apporter au chapitre 9 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | الموافقة على إجراء تغييرات إدارية في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات |
Approuver les changements administratifs à apporter au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents concernant le taux de remboursement de l'entretien des modules médicaux | UN | الموافقة على إجراء تغييرات إدارية في دليل المعدات المملوكة للوحدات فيما يتعلق بمعدل صيانة الوحدات النموذجية الطبية |
Révision du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents à l'intention des États Membres | UN | تنقيح دليل المعدات المملوكة للوحدات لفائدة الدول الأعضاء |
Le Groupe de travail a recommandé en outre que la version révisée des normes applicables en matière de qualité de vie du personnel soit incorporée au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | وأوصى الفريق كذلك بأن تُدرج نسخة مستكملة من المعايير المتعلقة بالترفيه في دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Cependant, si un État Membre n'avait pas fourni de données pour une catégorie, il pouvait choisir d'utiliser celles du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents comme données nationales. | UN | بيد أنه حيث لا تكون دولة عضو قد قدمت البيانات المتعلقة بفئة ما، يمكنها أن تختار استخدام بيانات دليل المعدات المملوكة للوحدات كما لو كانت بياناتها الوطنية. |
Taux de remboursement figurant dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | معدلات السداد في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2005 |
Matériel spécial à inclure au chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents en tant que matériel majeur | UN | " حالات خاصة " تُضاف إلى الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات باعتبارها معدات أساسية |
Le Groupe de travail a recommandé de maintenir les dispositions du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents 2005. | UN | 4 - أوصى الفريق العامل بالإبقاء على أحكام دليل المعدات المملوكة للوحدات القائم لعام 2005. |
Ce principe sous-tendait le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents et il n'y avait donc pas lieu d'examiner la question plus avant. | UN | وذلك المبدأ يستند إليه دليل المعدات المملوكة للوحدات ومن ثم لا ينبغي مواصلة نقاش المسألة. |
Changements proposés au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | الثالث-باء التغييرات المقترح إدخالها في دليل المعدات المملوكة للوحدات |
Les normes ci-après, et les définitions qui les accompagnent, s'appliquent aux articles visés à l'annexe A du chapitre 8 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | وقد وضعت المعايير التالية، والتعاريف المتصلة بها، لتطبق على المعدات الواردة في المرفق ألف من الفصل الثامن من دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Il sert de principal interlocuteur aux fins de recueillir des commentaires sur le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents et sur les mises à jour. | UN | والعمل كنقطة مركزية لجمع التعليقات بشأن دليل المعدَّات المملوكة للوحدات واستكمال ذلك الدليل. |
Le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents ne s'applique pas aux aéronefs et aux navires, qui continuent de donner lieu à des négociations et à des arrangements appropriés par le canal des lettres d'attribution. | UN | 19 - الطائرات والسفن ليست مشمولة في دليل المعدَّات المملوكة للوحدات ولكنها تظل موضوعاً خاضعاً للمفاوضات والترتيبات من خلال طلبات توريد. |
Le Groupe du matériel appartenant aux contingents prévoit d'en effectuer tous les six mois, conformément au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | وتخطط وحدة المعدات المملوكة للوحدات بالبعثة لإجراء عمليات تفتيش على التأهب التشغيلي كل ستة أشهر وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents prévoit que les missions procèdent à des vérifications et établissent des rapports à l'intention du Département des opérations de maintien de la paix aux différentes étapes énumérées ci-après : | UN | وينص دليل حالة المعدات المملوكة للوحدات على أن تقوم البعثات بمهام التحقق وتقديم تقارير عنها إلى إدارة عمليات حفظ السلام في مختلف المراحل، على النحو المحدد في الجدول التالي: |