ويكيبيديا

    "manuto" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
        
    • الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم
        
    • الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
        
    • بعثة تقديم الدعم
        
    • الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • الأمم المتحدة في تيمور
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية
        
    • مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة
        
    • تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة
        
    • بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور
        
    • وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في
        
    • الدعم المدني
        
    On trouvera ci-après à titre d'exemple de ce modèle la structure utilisée par la MANUTO. Figure 1 UN وفيما يلي مثال على هذا النموذج يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية:
    Amélioration de la gestion des dossiers à la MINUSIL et à la MANUTO UN إدخال تحسينات على حفظ السجلات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Il se félicite de l'inclusion de telles mesures dans le dernier accord en date sur le statut des forces conclu pour la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN وترحب بإدراج هذه التدابير في آخر اتفاق لمركز القوات الذي أبرم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Je tiens à lui exprimer ma gratitude pour avoir dirigé la MANUTO au cours de l'année écoulée. UN وأود أن أسجل تقديري لقيادته لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية خلال السنة الماضية.
    On trouvera dans le présent rapport des informations sur le projet de donation de biens de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) au Gouvernement timorais. UN يوفر هذا التقرير معلومات عما يقترح منحه من أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية لحكومة تيمور الشرقية.
    Enfin, la réduction des effectifs de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) a été reportée. UN وأخيرا، تم تأجيل تقليص حجم بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    MANUTO : Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Les projets d'organigrammes de la MANUTO sont présentés à l'annexe. UN وترد الخرائط التنظيمية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية في المرفق الخامس.
    Il est également prévu de revoir les facteurs propres à la Mission dans le cadre de la mise en place de la MANUTO. UN كذلك فإن من المخطط له استعراض معاملات البعثة فيما يتصل بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    À ce propos, le Comité est conscient que le budget de la MANUTO a été établi dans des conditions difficiles. UN وفي هذا الصدد تقر اللجنة بما اكتنف إعداد ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية من صعوبات.
    L'ATNUTO a été remplacée par une nouvelle opération de maintien de la paix aux proportions réduites, la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN وقد حلت محل الإدارة الانتقالية عملية حفظ سلام جديدة أصغر حجما تدعى بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    * Prévision. Plan du Groupe d'appui civil de la MANUTO UN خطة فريق الدعم المدني التابع لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Effectifs de la police des Nations Unies et du Timor oriental pendant la MANUTO UN قوام قوة الشرطة التابعة للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية أثناء بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Composante militaire de la MANUTO : plan en quatre phases Annexe V UN العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Le Groupe d'avocats de la défense a été créé en 2002 par la MANUTO. UN أما وحدة محامي الدفاع فأنشأتها بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية في سنة 2002.
    Produit exécuté à la MINUL et à la MANUTO UN أنجزت في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Le Conseil de sécurité a continué à recevoir régulièrement des rapports du Secrétaire général sur les activités de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN استمر مجلس الأمن في تلقي تقارير الأمين العام عن أعمال بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية بشكل منتظم.
    Un mois plus tard, le Timor-Leste a vu le jour, marquant le terme fructueux du mandat de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO) et le passage à la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN وبعد شهر من ذلك التاريخ، وُلِدت تيمور ليشتي، وكان ذلك ثمرة إنجاز ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وتحولا سلسا لهذه الأخيرة بحيث أصبحت بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور ليشتي.
    La MANUTO aurait son siège à Dili et des bureaux régionaux à Dili, Baucau, Oecussi, Maliana et Suai. UN ويقع مقر بعثة تقديم الدعم في ديلي، مع مكاتب إقليمية في ديلي وبوكاو وويكوسي وماليانا وساوي.
    En outre, le Conseil de sécurité s'est réuni à huis clos avec les pays fournisseurs de contingents à l'occasion de la création de la MANUTO et de la prorogation du mandat de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD). UN وبالإضافة إلى ذلك عقد مجلس الأمن اجتماعا خاصا مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) fournissent un appui concret et structurel à la Commission accueil, vérité et réconciliation. UN وتوفر كل من مفوضية حقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي الدعم الفني والتنظيمي للجنة الحقيقة والمصالحة.
    Il devrait également envisager une stratégie de retrait bien arrêtée, en s'inspirant par exemple de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN كما يجب أن يبدأ المجلس النظر في وضع استراتيجية محددة للانسحاب، يمكن أن تكون على غرار بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية.
    Depuis lors, le Conseil a régulièrement prorogé le mandat de la MANUTO, la prorogation la plus récente ayant été décidée dans la résolution 1573 (2004) du 16 novembre 2004, pour une dernière période de six mois, jusqu'au 20 mai 2005. UN ومدد المجلس ولايتها بقرارات لاحقة كان آخرها القرار 1573 (2004) المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005.
    Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) UN إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Dans le cadre de la réduction globale des effectifs de la MANUTO, il est proposé de supprimer un poste P-3 au Bureau de liaison de l'appui civil. UN 10 - وفي إطار خفض حجم البعثة بوجه عام، اقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - 3 في مكتب الاتصال التابع لفريق الدعم المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد