ويكيبيديا

    "maoïste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الماوي
        
    • الماوية
        
    • الماويين
        
    • ماوي
        
    • ماو
        
    • الماويون
        
    • في الحزب الشيوعي النيبالي
        
    • ماوتسي
        
    :: Présence 24 heures sur 24 et contrôle permanent dans les 7 principaux sites de cantonnement de l'armée maoïste UN :: حضور على مدار الساعة في المواقع السبعة الرئيسية لتخزين الأسلحة التابعة للجيش الماوي ورصد هذه المواقع
    Des membres de l'armée maoïste ont aussi notoirement rejoint la Ligue plutôt que de se rendre dans les cantonnements. UN ومن المعلوم أيضا أن بعض أعضاء الجيش الماوي قد التحقوا بهذه العصبة بدلا من الالتحاق بمواقع التجميع.
    Les équipes des Nations Unies ont déterminé que 2 973 membres de l'armée maoïste avaient moins de 18 ans au moment du cessez-le-feu. UN وقدرت أفرقة الأمم المتحدة أن 973 2 من أفراد الجيش الماوي كانوا دون 18 سنة في تاريخ وقف إطلاق النار.
    Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié. UN وعلاوة على ذلك، لم يحدث تقدم بالنسبة لتسريح أفراد الجيش الماوي الذين تبينت عدم أهليتهم.
    Au Pérou, un groupe d'inspiration maoïste, qui s'est donné le nom de Parti communiste du Pérou Sentier lumineux, a précipité le pays dans un violent conflit armé qui, en 20 ans, a fait environ 30 000 morts. UN وفي بيرو، جرت إحدى الجماعات ذات الماوية الاتجاه، التي تطلق على نفسها اسم الحزب الشيوعي لبيرو الدرب المضيء، البلدَ إلى صراع مسلح عنيف لقي فيه قرابة 000 30 شخص مصرعهم في ظرف عقدين.
    C. Démobilisation des membres de l'armée maoïste disqualifiés UN جيم - تسريح أفراد الجيش الماوي غير المؤهلين
    Ce plan d'action définissait un cadre concret assorti d'échéances pour la démobilisation immédiate et sans conditions des membres du personnel de l'armée maoïste déclarés mineurs qui se trouvaient encore dans les cantonnements. UN وحددت خطة العمل الخطوط العريضة لإطار زمني فعلي للتسريح فورا ودون شرط أو قيد عن أفراد الجيش الماوي المسقطة أهليتهم الذين جرى التحقق من أنهم قاصرين والذين لا يزالوا في الثكنات.
    C. Démobilisation des membres de l'armée maoïste disqualifiés UN جيم - تسريح أفراد الجيش الماوي غير المؤهلين
    À la demande du Ministère de la paix et de la reconstruction, les contrôleurs des armements ont assisté au paiement de la solde des militaires de l'armée maoïste remplissant les conditions requises dans les cantonnements. UN وبناء على طلب وزارة السلام والتعمير، حضر مراقبو الأسلحة دفع المرتبات لأفراد الجيش الماوي في المعسكرات.
    La Mission souhaite achever la tâche qui lui a été confiée, selon des modalités telles que son départ puisse coïncider avec le règlement de la question de l'avenir des ex-combattants de l'armée maoïste. UN وتسعى البعثة إلى تأمين خروج يتمثل للقرار المتعلق بمستقبل أفراد الجيش الماوي السابقين.
    La prudence veut qu'il n'y ait pas de différends entre les combattants de l'armée népalaise et ceux de l'armée maoïste. UN ونحرص على ألا يكون هناك أي نزاع بين الجيش النيبالي ومقاتلي الجيش الماوي.
    La durée de la suspension est de trois mois et il est difficile de savoir si le commandant a gardé son grade au sein de l'armée maoïste. UN ويستمر التعليق لمدة ثلاثة شهور ومن غير الواضح ما إذا كان القائد يحتفظ بمنصبه في الجيش الماوي.
    La Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP) a pour sa part soutenu la démobilisation et la réadaptation d'éléments disqualifiés de l'armée maoïste. UN كما قدمت بعثة الأمم المتحدة في نيبال الدعم لتسريح أفراد الجيش الماوي المفتقرين للأهلية وإعادة تأهيلهم.
    Des déclarations de plusieurs hauts responsables du Congrès népalais ont laissé entendre qu'il y avait une forte opposition à l'intégration du personnel armé maoïste dans l'armée népalaise. UN وتشير بعض التصريحات التي أدلى بها عدد من كبار الأعضاء في حزب المؤتمر النيبالي إلى وجود معارضة شديدة لأي دمج لأفراد الجيش الماوي في الجيش النيبالي.
    Le Gouvernement a pris des mesures en vue de la démobilisation du personnel armé maoïste qui n'avait pas été jugé apte à rester sur les sites de cantonnement. UN واتخذت الحكومة خطوات من أجل تسريح أفراد الجيش الماوي غير المستوفين لمعايير الانضمام إلى الجيش من مواقع التجميع.
    V. Démobilisation des membres de l'armée maoïste disqualifiés UN خامسا - تسريح أفراد الجيش الماوي غير المؤهلين
    Elle a notamment participé aux préparatifs du renvoi prévu des cantonnements de membres de l'armée maoïste disqualifiés parce qu'ils étaient mineurs. UN وشمل ذلك الأعمال المتصلة بالإعداد للتسريح المتوقع من مواقع التجميع لأفراد الجيش الماوي غير المؤهلين لكونهم قصّرا.
    Il prévoit aussi que l'intégration et la réinsertion du personnel de l'armée maoïste doivent avoir été menées à bonne fin avant que l'élaboration de la constitution ait été achevée. UN وينص البرنامج أيضا على الانتهاء من إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم قبل إنجاز عملية كتابة الدستور.
    Il est encourageant que M. Nepal, le Premier Ministre, ait dit que son gouvernement donnerait la priorité à la démobilisation des membres disqualifiés de l'armée maoïste. UN 20 - ومن المشجع أن رئيس وزراء نيبال قال إن حكومته ستعطي الأولوية لتسريح من تبين عدم أهليتهم من أفراد الجيش الماوي.
    L'insurrection maoïste a aggravé la situation. UN فقد أدت حركة التمرد الماوية إلى زيادة الحالة سوءا.
    Les manifestations ont désorganisé la vie quotidienne et entraîné des heurts entre les cadres du parti maoïste et ceux des autres partis. UN وقد أدت الاحتجاجات إلى اختلال الحياة اليومية كما أدت إلى تصادمات بين الماويين وكوادر الأحزاب الأخرى.
    Les armes seront gardées et un périmètre de sécurité sera assuré par un petit contingent maoïste chargé de la sécurité et disposant d'armes en nombre limité, fixé par l'accord. UN وستوضع الأسلحة تحت الحراسة كما سيقيم عنصر أمني ماوي مصغر محيطا أمنيا مع تحديد عدد أسلحته بوضوح حسبما نص عليه الاتفاق.
    Le Gouvernement a par la suite informé le Secrétaire général qu'il prorogeait l'état d'exception pour une période de trois mois au vu des conditions de sécurité créées dans le pays par l'insurrection maoïste. UN كما أخطرت الحكومة الأمين العام بأنها مددت حالة الطوارئ لمدة ثلاثة أشهر نظراً إلى الوضع الأمني السائد في البلد الناجم عن تمرد أنصار ماو.
    De hauts dirigeants du Congrès ont sévèrement critiqué le Gouvernement maoïste lors de rassemblements populaires organisés en différents endroits. UN وعمد كبار زعماء هذا الحزب في اجتماعات حاشدة عُقدت في عدة أماكن إلى توجيه نقدهم اللاذع إلى الحكومة التي يقودها الماويون.
    Neuf personnes - sept villageois et deux membres du CPN (maoïste) - ont été tuées au cours de l'affrontement. UN وقد قتل في الحادثة تسعة أشخاص - سبعة قرويين وعضوين في الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    :: Atelier sur le thème < < Au-delà de la violence : le mouvement maoïste > > , organisé avec l'appui de l'UNESCO et du Ministère du développement des ressources humaines, 13 février 2010. UN :: حلقة عمل بشأن الموضوع المعنون " ما بعد العنف: حركة ماوتسي تونغ " ، نُظِّمَت بدعم من اليونِسكو ووزارة تنمية الموارد البشرية، 13 شباط/فبراير 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد