On a passé des milliers d'heures ensemble devant ces maquettes. | Open Subtitles | قضينا آلاف الساعات سوية مع هذه النماذج المصغرة |
Conception des maquettes, des brochures et encadrement technique des études relatives à la protection de l'enfance. | UN | تصميم النماذج والكتيبات وتقديم الإرشادات التقنية للدراسات الخاصة بحماية الطفولة. |
Dans la mesure où elles permettent de raccourcir la durée des dépositions, l’utilisation de maquettes permet au Tribunal de faire des économies qui compensent les coûts de fabrication. | UN | وستوفر وسيلة اﻹيضاح هذه من وقت الشهود، مما سيؤدي إلى وفورات للمحكمة تفوق تكلفة النماذج. |
Un montant de 48 000 dollars est donc prévu pour réaliser cinq maquettes, à raison de 9 600 dollars par maquette. | UN | ومطلـــوب اعتماد قدره ٠٠٠ ٤٨ دولار لتغطية تكاليف ٥ نماذج مصغرة لمواقع ارتكاب الجرائم، بمعدل ٦٠٠ ٩ دولار لكل نموذج. |
Des maquettes volumétriques ont également été installées à l'intérieur du bâtiment. | UN | كما وضعت نماذج للقياس الحجمي داخل المبنى لغرض التوجيه. |
iv) Préparation de copie : mise au point des maquettes pour l'impression des documents officiels et autres documents, à l'aide de logiciels d'éditique; | UN | ' 4` تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
iii) Préparation de copie : mise au point des maquettes pour l'impression des documents officiels et autres documents, à l'aide de logiciels de publication assistée par ordinateur; | UN | `3 ' تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر المكتبي؛ |
Celle que vous scellée avec la colle que vous utilisez pour construire vos maquettes d'avions. | Open Subtitles | الجرح الذي لسقته بالصمغ الذي تستخدمه في بناء طائراتك النموذجية |
Dans la mesure où elle contribue à raccourcir la durée des dépositions, l'utilisation de maquettes permet au Tribunal de faire des économies qui compensent les coûts de fabrication; | UN | وعرض هذه النماذج يخفض الوقت اللازم للشهود، مما يؤدي إلى وفورات للمحكمة تفوق تكلفة النماذج. |
Mon père et moi... on construisait des maquettes ensemble, quand j'étais petit. | Open Subtitles | اه،أناوأبي.. اعتدنا أن نصنع النماذج معاً، عندما كنتُ طفلاً |
Papa, je t'approche. Tu es l'expert en maquettes. | Open Subtitles | أبي , سأقوم بإدخالك بالموضوع إنك خبير بهذه النماذج |
Construis les maquettes pour les autres tests. | Open Subtitles | الآن يمكنك بناء النماذج لبقية الاختبارات |
J'ai vu tes maquettes pour Johnny Walker. Fantastique. | Open Subtitles | لقد شاهدت النماذج التي صنعتها لجونى والكر انها رائعة |
Les modèles des maquettes ont été réalisés et mis à la disposition de toutes les missions à titre expérimental. | UN | أُنجزت نماذج التصاميم على شكل نماذج تجريبية متاحة لجميع البعثات. |
Rien. Que des maquettes inhabitables, pas juste à cause de leur taille. | Open Subtitles | فقط نماذج غير صالحة للسكن، ..و ليس فقط بسبب حجمها |
Et si, Robert De Niro aimait faire des maquettes de Frankenstein ? | Open Subtitles | ماذا لو أحببت روبرت دي نيرو لبناء نماذج من فرانكشتاين؟ |
Quand j'étais gamin, j'ai fait une tonne de maquettes d'avions, ce sera comme neuf. | Open Subtitles | تعلمون,عندما كنت طفلاً,صنعت أطنان من نماذج الطائرات لذا هذا سيكون كالجديد تماماً |
iii) Préparation de copie : mise au point des maquettes pour l'impression des documents officiels et autres documents, à l'aide de logiciels d'édition électronique; | UN | ' 3` تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
iii) Préparation de copie : mise au point des maquettes pour l'impression des documents officiels et d'autres documents à l'aide de logiciels d'édition électronique; | UN | ' 3` تحضير النصوص للطبع: إعداد الطبع الآلي للوثائق الرسمية والمواد الأخرى، باستخدام برامجيات النشر بواسطة الحاسوب؛ |
Et touchez pas à mes maquettes ! Que personne n'y touche ! | Open Subtitles | و لا تلمسوا سفني النموذجية و لا واحد منكم |
Le truc des maquettes commençait à me faire flipper. | Open Subtitles | نعم ، أمر مجسمات السيارات بدأ يفزعني |
Élaboration de 10 maquettes des installations des états-majors des missions, avec vues aériennes montrant l'emplacement des aires de cantonnement, destinées à être utilisées ultérieurement par le Siège | UN | إعداد 10 مجموعات من التصاميم لمرافق مقار البعثات، تظهر فيها صور ملتقطة من الجو لمواقع وجود المعسكرات ليستعملها المقر مستقبلاً |