ويكيبيديا

    "marchandises livrées ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البضائع المسلمة أو
        
    • سلع سلمت أو
        
    • البضائع المسلّمة أو
        
    • بالبضائع المشحونة أو
        
    • بضائع مسلمة أو
        
    1. marchandises livrées ou services fournis à des parties iraquiennes UN 1- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    2. marchandises livrées ou services fournis à des parties koweïtiennes UN 2- البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية
    1. Non-paiement de marchandises livrées ou de services UN 1- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمــة إلى
    Dépenses relatives aux activités de l'exercice biennal en cours (dépenses de représentation, par exemple), aux marchandises livrées ou aux services fournis, ou aux commandes fermes passées pour livraison avant la fin de l'exercice UN بنود متنوعة تكاليف مناسبات حدثت (كالاستضافة مثلا)، أو سلع سلمت أو خدمات نفذت أو أوامر شراء نهائية قدمت للتنفيذ في فترة السنتين الجارية
    2. marchandises livrées ou services fournis à des parties koweïtiennes 65 - 71 21 UN 2- البضائع المسلّمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية 65-71 21
    56. Une fois établi qu'une réclamation relève de la compétence de la Commission, les faits essentiels qui doivent être prouvés par le requérant pour démontrer qu'une réclamation au titre de marchandises livrées ou de services fournis à des parties iraquiennes ouvre droit à indemnisation sont les suivants. UN 56- وبمجرد إثبات أن المطالبة تدخل ضمن اختصاص اللجنة، يجب إثبات الحقائق الأساسية لتقرير أن المطالبة الخاصة بالبضائع المشحونة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية قابلة للتعويض على النحو المبين أدناه.
    59. De nombreux requérants ont présenté des réclamations au titre de montants dus pour des marchandises livrées ou des services fournis à des parties iraquiennes en vertu de contrats ( < < contrats exécutés > > ). UN 59- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن المبالغ المستحقة بموجب عقود عن بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية ( " العقود المنفذة " ).
    TABLE DES MATIÈRES 2. Non-paiement de marchandises livrées ou de services UN 2- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمـة إلى
    1. Nonpaiement de marchandises livrées ou de services fournis à des parties iraquiennes UN 1- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    2. Nonpaiement de marchandises livrées ou de services fournis à des parties koweïtiennes UN 2- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية
    84. Le Comité a appliqué ces règles aux réclamations à l'étude qui concernent le nonpaiement de marchandises livrées ou de services fournis à des parties koweïtiennes. UN 84- وقد طبّق الفريق القواعد أعلاه على المطالبات المعروضة أمامه والمبنية على عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة لأطراف كويتية.
    1. Non-paiement de marchandises livrées ou de services fournis à des parties iraquiennes 32 - 49 12 UN 1- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطـراف عراقية 32 -49 15
    1. Nonpaiement de marchandises livrées ou de services fournis à des parties iraquiennes UN 1 - عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    1. marchandises livrées ou services fournis à des parties iraquiennes UN 1- البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    Dépenses relatives aux activités de l'exercice biennal en cours (dépenses de représentation, par exemple), aux marchandises livrées ou aux services fournis, ou aux commandes fermes passées pour livraison avant la fin de l'exercice UN بنود متنوعة تكاليف مناسبات حدثت (كالاستضافة مثلا)، أو سلع سلمت أو خدمات نفذت أو أوامر شراء نهائية قدمت للتنفيذ في فترة السنتين الجارية
    Dépenses relatives aux activités de l'exercice biennal en cours (dépenses de représentation, par exemple), aux marchandises livrées ou aux services fournis, ou aux commandes fermes passées pour livraison avant la fin de l'exercice. UN بنود متنوعة تكاليف مناسبات حدثت (كالاستضافة)، أو سلع سلمت أو خدمات نفذت أو أوامر شراء نهائية قدمت للتنفيذ في فترة السنتين الجارية.
    Dépenses relatives aux activités de l'exercice biennal en cours (dépenses de représentation, par exemple), aux marchandises livrées ou aux services fournis, ou aux commandes fermes passées pour livraison avant la fin de l'exercice. UN بنود متنوعة تكاليف مناسبات حدثت (كالاستضافة)، أو سلع سلمت أو خدمات نفذت أو أوامر شراء نهائية قدمت للتنفيذ في فترة السنتين الجارية.
    1. marchandises livrées ou services fournis à des parties iraquiennes 37 - 60 16 UN 1- البضائع المسلّمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية 37-60 15
    2. marchandises livrées ou services fournis à des parties koweïtiennes 61 - 67 20 UN 2- البضائع المسلّمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية 61-67 20
    54. Une fois établi qu'une réclamation relève de la compétence de la Commission, les faits essentiels qui doivent être prouvés par le requérant pour démontrer qu'une réclamation au titre de marchandises livrées ou de services fournis à des parties iraquiennes ouvre droit à indemnisation sont les suivants. UN 54- وبمجرد إثبات أن المطالبة تدخل ضمن اختصاص اللجنة، يجب إثبات الحقائق الأساسية لتقرير أن المطالبة الخاصة بالبضائع المشحونة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية قابلة للتعويض على النحو المبين أدناه.
    85. Dans les paragraphes suivants, le Comité indique le type de document et autres éléments de preuve qui doivent normalement être présentés à l'appui des réclamations pour nonpaiement de marchandises livrées ou de services fournis en vertu de contrats conclus avec des parties koweïtiennes. UN 85- يحدد الفريق في الفقرات التالية نوع المستندات والأدلة الأخرى التي ينبغي تقديمها في الأحوال العادية لدعم المطالبات المبنية على عدم دفع ثمن بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة بموجب عقود مع أطراف كويتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد