M. Marco Antonio Alcaraz, Procureur adjoint | UN | ماركو أنطونيو ألكاراز، نائب المدعي العام |
J'aimerais aussi exprimer ma profonde reconnaissance à votre prédécesseur, M. Marco Antonio Suazo, pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé les travaux de la Commission au cours la session précédente. | UN | كما أود أن أعبر عن التقدير لسلفكم، السيد ماركو أنطونيو سوازو لإدارته الناجحة لأعمال هذه اللجنة خلال الدورة السابقة. |
Le Groupe de Rio félicite chaleureusement l'Ambassadeur Marco Antonio Suazo, Représentant permanent du Honduras, en sa qualité de Président de la Première Commission. | UN | وترحب مجموعة ريو بحرارة بالسفير ماركو أنطونيو سوازو، نائب الممثل الدائم لهندوراس، بصفته رئيسا للجنة الأولى. |
Enfin, il convient de mentionner le cas de l’ancien capitaine de l’armée Marco Antonio Ríos Morales. | UN | ٣٧ - ومن الجدير بالذكر في الختام حالة ماركو أنطونيو ريوس موراليس، النقيب السابق بالجيش. |
On a pu constater que Marco Antonio Arboleda Saldarriaga, qui faisait l'objet de la demande officielle d'extradition, était bien la personne arrêtée puis remise aux autorités du pays requérant. | UN | فقد ثبت أن ماركو انطونيو أربوليدا سالدارياغا، كما ورد اسمه في طلب التسليم الرسمي، هو الشخص الذي تمّ توقيفه ومن ثم تسليمه إلى سلطات البلد الطالب. |
1. Le 15 novembre 1999, M. Marco Antonio de Oliveira Maciel, Président par intérim du Brésil, a souhaité la bienvenue aux participants de la Conférence des Parties et a fait une déclaration. | UN | 1- رحب فخامة السيد ماركو أنطونيو دي أوليفيرا ماسييل، رئيس البرازيل بالإنابة، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بالمشتركين في مؤتمر الأطراف في البرازيل، وأدلى ببيان. |
Son Excellence M. Marco Antonio de Oliveira Maciel, Vice-Président de la République fédérative du Brésil | UN | 27 - سعادة السيد ماركو أنطونيو دي اوليفيرا ماسيل، نائب رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية |
Marco Antonio de Santiago Ríos | UN | ماركو أنطونيو دي سانتياغو ريوس |
M. Marco Antonio Morales Barba | UN | السيد ماركو أنطونيو موراليس باربا |
Je souhaite également exprimer ma reconnaissance à M. Marco Antonio Suazo, qui a mené à bien les travaux de la Commission au cours de la session précédente. | UN | كما أود أن أعبِّر عن تقدير بلادي لسلفكم، السيد ماركو أنطونيو سوازو، لإدارته الناجحة لأعمال هذه اللجنة خلال الدورة الماضية. |
Je voudrais également rendre un hommage appuyé à M. Marco Antonio Suazo, du Honduras, ainsi qu'à son équipe pour avoir su conduire avec dextérité les travaux de la Commission au cours de la session dernière. | UN | كما أود أن أشيد أيّما إشادة بسلفكم، السيد ماركو أنطونيو سوازو ممثل هندوراس، وبفريقه لأنهم أداروا بمهارة أعمال اللجنة في دورتها الماضية. |
Ma délégation tient également à exprimer ses remerciements à votre prédécesseur, M. Marco Antonio Suazo, qui a mené avec brio les travaux de la Commission au cours de la précédente session. | UN | كما يود أن يعبّر عن تقدير بلادي لسلفكم السيد ماركو أنطونيو سوازو، على إدارته الناجحة لأعمال هذه اللجنة خلال الدورة الماضية. |
Nous souhaitons également exprimer notre profonde reconnaissance à l'Ambassadeur Marco Antonio Suazo, Représentant permanent adjoint de la République du Honduras, pour l'excellent travail qu'il a accompli lors de la session de 2008 de la Première Commission. | UN | كما نود أن نعرب مجددا عن بالغ تقديرنا للسفير ماركو أنطونيو سوازو، نائب الممثل الدائم لجمهورية هندوراس، على ما قام به من عمل ممتاز خلال دورة اللجنة الأولى لعام 2008. |
J'exprime ma sincère gratitude à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Marco Antonio Suazo, du Honduras, à qui l'on doit l'issue fructueuse des travaux de la Commission à la soixante-troisième session. | UN | وأعرب عن خالص تقديري لسلفكم السفير ماركو أنطونيو سوازو ممثل هندوراس، الذي قادنا إلى خاتمة ناجحة في الدورة الثالثة والستين. |
Qu'il me soit aussi permis de rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Marco Antonio Suazo Fernández, du Honduras, pour tous les efforts qu'il a investis dans la conduite des travaux de la Première Commission lors de sa précédente session. | UN | كما أود أن نعرب عن تقديرنا لسلفكم السفير ماركو أنطونيو سوازو فرنانديز ممثل هندوراس. ونحييه على كل الجهد الذي بذله في إدارة عمل اللجنة الأولى في الدورة السابقة. |
M. Marco Antonio Suazo Fernandez | UN | السيد ماركو أنطونيو سواسو فيرنانديس |
M. Marco Antonio Morales Barba | UN | السيد ماركو أنطونيو موراليس باربا |
M. Marco Antonio Suazo Fernandez | UN | السيد ماركو أنطونيو سواسو فيرنانديس |
Général de division Marco Antonio González Taracena, Ministre de la défense, et général Mario Enríquez; | UN | اللواء ماركو انطونيو غونزاليس تاراسينا، وزير الدفاع الوطني، والجنرال ماريو انريكيز؛ |
Par exemple, le relevé décadactylaire déposé au Registre national de l'état civil sous le nom de Luis Carlos Zuluaga Quiceno, carte d'identité no 70.041.763, n'est pas identique à celui de Marco Antonio Arboleda Saldarriaga. | UN | فسجل بصمات الأصابع العشرة المحفوظة في ملفات السجل المدني الوطني باسم لويس كارلوس زولواغا كيسينو، صاحب بطاقة الهوية المرقمة 70041763 لا تتطابق مثلاً مع بصمات ماركو انطونيو أربوليدا سالدارياغا. |
Elle a indiqué que l'État requérant n'avait pas seulement apporté des éclaircissements et demandé l'extradition en citant le nom de Marco Antonio Arboleda Saldarriaga et en fournissant son document d'identité, mais qu'il avait aussi souligné qu'il s'agissait du même individu qui utilisait une fausse identité. | UN | ورأت أن الدولة الطالبة لم تكتف بتوضيح أن الشخص المطلوب تسليمه هو ماركو انطونيو أربوليدا سالدارياغا مشيرةً إلى رقم بطاقة هويته، وإنما شدّدت أيضاً على أنه نفس الشخص الذي يستخدم الاسم المستعار الآخر. |
Les dix militants suivants oeuvrant pour les droits de l'homme auraient été tués en Colombie : Alfredo Basante, Alvaro Nelson Suarez Gómez, Carlos Mario Calderón, Elsa Constanza Alvarado, Gerardo Estrada Yaspuesan, Helí Gómez Osorio, Jafeth Morales, Jorge Conde, Marco Antonio Nasner et Margarita Guzman Restrepo. | UN | وذُكر أن الناشطين العشرة في مجال حقوق اﻹنسان التالية أسماؤهم قتلوا في كولومبيا: ألفريدو باسنتي، وألفارو نيلسون سوارس غومس، وكارلوس ماريو كالديرون، وإلسا كوستانزا الفارادو، وخيراردو استرادا، ياسبويسان، وهيلي غومس أوسوريو، وخافت مورالس، وخورخي كوندي، وماركو انطونيو ناسنر، ومارغاريتا غوسمان ريستريبو. |