Je viens de découvrir que le mari d'Alex trouve ça bizarre qu'on traine ensemble. | Open Subtitles | اكتشفت أن زوج أليكس يعتقد أنه من الغريب أننا نتسكع معاً |
Qu'est-ce qui pousse à séduire le mari d'une autre ? | Open Subtitles | مالذي يدفع المرأة لملاحقة زوج أمرأة أخرى ؟ |
Si le mari d'une Bhoutanaise change de nationalité, celle-ci a le droit de décider elle-même de faire ou non de même. | UN | وإذا ما قام زوج لامرأة بوتانية بتغيير جنسيته يسمح لها بأن تتخذ قرارها الخاص فإما أن تحذو حذوه أو لا تفعل ذلك. |
Il est stipulé dans cette loi qu'un conjoint, par exemple le mari d'une femme qui a hérité des terres, ne peut vendre ces terres s'il n'en est pas légalement propriétaire; | UN | وينص هذا القانون على أن الزوج، ومن ذلك مثلا زوج امرأة ورثت أرضا لا يمكنه بيع الأرض إلا إذا كان يحوز ملكية شرعية؛ |
L'exigence du consentement du mari d'une femme conforte le stéréotype de l'homme comme chef du foyer et seul décideur. | UN | ويؤدي شرط موافقة زوج المرأة إلى تعزيز القوالب النمطية بأن الزوج هو رب الأسرة وصانع القرار الوحيد. |
Le mari d'une de mes clientes est sur le canapé de sa mère, grâce à moi. | Open Subtitles | زوج احدى موكلاتي ينام على أريكة والدته والفضل لي |
Une lectrice passionnée comme vous sait sûrement déjà que le mari d'une princesse ne peut qu'être découvert grâce à un tournoi. | Open Subtitles | بالتأكيد , كقارئ نهم أنت تعرفين أن زوج الأميرة يمكن أكتشافه فقط من خلال مسابقة. |
Le mari d'Alice Emerson a dit qu'ils menaient une vie tranquille. Mais ce matin, avant la fusillade, elle avait l'air préoccupée. | Open Subtitles | زوج أليس إيمرسون قال إنهم عاشوا حياة هادئة |
Oui. Et vous auriez dû coucher avec le mari d'une personne avec une plus courte mémoire. | Open Subtitles | أجل, و كان عليكِ أن تضاجعي زوج إمرأة بذاكرة قصيرة |
Et avec la présence du mari d'Alicia là-bas, ça pourrait apparaître comme une gifle si nous refusions. | Open Subtitles | وبحضور زوج أليشا للوليمة قد تُعدّ إهانة كبيرة إن رفضنا |
Un jeune pathologiste à l'hôpital d'Ashford, puis le mari d'une de mes collègues. | Open Subtitles | أخصائى البيولوجى الشاب فى مستشفى أشفورد ..ثم زوج زميلة لى.. |
Je dirais, une de ses minettes ou le mari d'une de ses minettes. | Open Subtitles | لو كان علي التخمين، لقلت إن الفاعل امرأة ما مسنّة، أو زوج ما مسنّ. |
Eh bien, d'une certaine façon cette série a fait disparaître le mari d'Alma et le frère de votre ami. | Open Subtitles | حسناً بطريقة ما هذا البرنامج يتعلّق بإختفاء زوج ألما وكذلك شقيق صديقك |
Voler le mari d'une autre femme est une chose, mais voler sa femme de ménage est impardonable | Open Subtitles | سرقه زوج أمرأة أخرى وقاحه لكن سرقَة خادمتهـا أمر لا يغتفــر |
Le mari d'Angela et moi sommes déjà amoureux, mais en tant que politicien dans cette ville tu as toujours besoin de la femme blonde typique sur vos pancartes. | Open Subtitles | زوج انجيلا وأنا واقعين في الحب لكن كباقي السياسيين في هذه البلدة لازلت تحتاج عرفيا زوجة شقراء |
Donc notre victime couchait avec le mari d'une autre femme dans le show? | Open Subtitles | إذن كانت ضحيّتنا تُضاجع زوج واحدة من النساء الأخريات في البرنامج؟ |
Le mari d'une amie est mourant, elle est venue me demander de prier pour lui. | Open Subtitles | لا ، زوج صديقتى يموت من المرض وهى طلبت منى أن أصلى من أجله |
Car le mari d'une certaine personne a la réputation pour s'embarrasser lui-même dans des situations publiques. | Open Subtitles | لأنّ زوج أحدهم مشهور بأحراج نفسه في المواقف العامّة |
La semaine dernière, il a reçu cette lettre du mari d'une candidate à la transplantation. | Open Subtitles | أتت هذه الرسالة الأسبوع الماضي من زوج لمرشّحة بالزرع |
J'ai dit au mari d'une patiente qu'elle allait bien, que son opération s'était bien passée. | Open Subtitles | أخبـرت زوج المـريضـة بـأنهـا بخيـر وبـأن جـراحتهـا مضـت علـى أكمـل وجـه |
15. L'ordonnance N° 006/PR/84 portant statut des commerçants au Tchad donne la possibilité au mari d'une commerçante de s'opposer aux activités commerciales de sa femme. | UN | 15- المرسوم رقم 006/PR/84 المتعلق بوضع التجار في تشاد يجيز لزوج المرأة المشتغلة بالتجارة الاعتراض على أنشطة زوجته. |