Le mariage doit être contracté avec le libre consentement des futurs époux; mari et femme devraient être des partenaires égaux. | UN | ويجب أن يعقد الزواج بالرضى الحر للراغبين في الزواج ويجب أن يكون الزوج والزوجة شريكين متكافئين. |
Si mari et femme ont un bien en commun, le consentement du mari sera requis. | UN | فإذا كان الزوج والزوجة مشتركين في الملكية، يلزم الحصول على موافقة الزوج. |
En ma fonction de juge de l'Etat de New York, je vous déclare mari et femme. | Open Subtitles | باسم السلطة الراسخة الممنوحة لي من حكومة نيويورك أنا الأن اعلنكما زوج وزوجة |
Un simple duo, juste une querelle entre mari et femme. | Open Subtitles | بداية بسيطة ، فقط زوج وزوجة يتشاجران، فجأة.. |
Et par l'autorité qui m'est conférée, je vous déclare à présent mari et femme. | Open Subtitles | .. إذاً ، بالسُلطة الممنوحة لي .. أعلنكما الآن زوجاً وزوجة |
Par les pouvoirs que me confère l'État du Texas, je vous déclare mari et femme. | Open Subtitles | أذا,بواسطة النفوذ الذى منحا لي من ولاية تكساس اعلانكما زوج و زوجة |
Par les pouvoirs qui me sont conférés par l'église universelle en ligne... je vous déclare de nouveau mari et femme. | Open Subtitles | حسناً . بالسُلطة المخولة لي . من قبل كنيسة الحياة العاملة علي الإنترنت . ها أنا مُجدداً أعلنكما زوجاً و زوجة |
Il y a une meilleure communication entre mari et femme. | UN | ويكون هناك تواصل أكثر بين الزوج والزوجة. |
3. < < mari et femme administrent ensemble les biens communs. | UN | 3- " يشارك الزوج والزوجة في إدارة الممتلكات المشتركة. |
250. Au Cambodge, il doit y avoir un accord mutuel entre mari et femme pour devenir tuteur d'un enfant ou pour adopter des enfants. | UN | 250- يجب أن يكون هناك اتفاق بين الزوج والزوجة على الاضطلاع بدور ولي أمر طفل أو تبني الأطفال في مملكة كمبوديا. |
mari et femme prennent conjointement toute décision concernant les questions de la vie familiale. | UN | ويبت الزوج والزوجة معا في الشؤون الداخلية للأسرة. |
Je vous prononce mari et femme. Vous pouvez vous embrasser. | Open Subtitles | ،الآن أعلنكما زوج وزوجة يمكنكم الآن تقبيل بعضكما |
Les fiançailles sont cette période qui précède le mariage et qui naît de la promesse faite par deux personnes de se prendre pour mari et femme. | UN | الخطوبة هي تلك الفترة التي تسبق الزواج والتي تتولد عن التعهد بين شخصين على أن يكونا زوج وزوجة. |
À défaut, ces relations ne sont pas considérées par la loi comme des relations entre mari et femme et ne donnent pas lieu aux droits ou obligations propres aux conjoints. | UN | وبغير ذلك، لا تعتبر العلاقة علاقة زوج وزوجة في نظر القانون، ولا يستتبع هذا بالتالي حقوق وواجبات الزوج أو الزوجة. |
En vertu des pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare mari et femme. | Open Subtitles | من خلال صلاحيتي في ولاية ـ تكساس ـ أعلنكما زوجاً وزوجة |
Au nom de la loi, je vous déclare maintenant mari et femme. | Open Subtitles | بموجب ما خوّل لي من صلاحيات أعلنكما الآن، زوجاً وزوجة |
Et par les pouvoirs qui me sont conférés par l'État du Missouri, je vous prononce maintenant mari et femme. | Open Subtitles | اذن من خلال السلطة المعطاة لي من ولاية ميسوري أنا الآن أعلنكما زوج و زوجة |
Par les pouvoirs qui me sont conférés par le Sun Kill Moon Norden, Californie vous déclare mari et femme dégoûtants. | Open Subtitles | بالسلطة المخوّلة إلي من كهنوت صن كٍل مون" بـ "نوردن", كاليفورنيا" أعلنكما الآن زوجاً و زوجة |
J'ai déjà pris rendez-vous au palais de justice, donc à la tombée de la nuit, nous serons mari et femme. | Open Subtitles | لقد حجزت بالفعل موعدا في المحكمة إذا عند حلول الليل، سنصبح زوجا وزوجة |
Vous pouvez être mari et femme là derrière, et parce qu'on est amis... je ne regarderai pas. | Open Subtitles | يمكنكما أن تكونا رجل و زوجته عندكما في الخلف .. وبسبب أننا أصدقاء لن اراقبكم |
Demain vous serez mariés et votre vie en tant que mari et femme commencera. | Open Subtitles | غدا سيكون الزواج . وبدايه حياتكما كـ زوج وزوجه |
Demain, Robert et Deborah s'y rencontreront pour devenir mari et femme. | Open Subtitles | و غداً سيكون روبرت و ديبرا بأسفله ليصبحا زوجين |
John Diggle, Lyla Michaels, Je vous déclare mari et femme. | Open Subtitles | (جون ديجل)، (ليلى مايكلز)، أعلنكما الآن زوجًا وزوجة. |
Droits et responsabilités des hommes et des femmes qui vivent ensemble comme mari et femme sans mariage juridique | UN | حقوق ومسؤوليات الرجل والمرأة اللذين يعيشان معاً كزوج وزوجة دون زواج قانوني: |
Par les pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare mari et femme. | Open Subtitles | من قبل السلطة المخولة لي، أنا نطق لكم زوج والزوجة. |
Oui, et " Je vous déclare maintenant comme mari et femme", et ils s'embrassent et tout va bien, donc je peux y aller, okay ? | Open Subtitles | نعم, و الآن أعلنكما زوجا و زوجة و سيقبلان بعضهما, و طل شيء رائع لهذا سأذهب |
Ce principe est garanti par la loi no 39 de 1999 sur les droits de l'homme, et en particulier par l'article 51, qui stipule que mari et femme jouissent des mêmes droits et obligations en ce qui concerne toutes les questions liées à leur vie de couple. | UN | وهذا منصوص عليه في القانون رقم 39 لعام 1999 بشأن حقوق الإنسان ولا سيما المادة 51، التي تنص على أن الزوجة والزوج في علاقتهما الزوجية لهما حقوق والتزامات متساوية فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بالحياة الزوجية. |
Puisqu'entre mari et femme rien ne doit rester caché, je veux te dire une chose. | Open Subtitles | منذ ان تلوت وعود الزوجة و بما انه لا يوجد اسرار بين الرجل و زوجته هناك شئ اريد ان اقوله لك |