Mme Maria Teresa Infante Caffi | UN | السيدة ماريا تيريزا إينفانت كافي |
Mme Maria Teresa Mesquita Pessôa | UN | السيدة ماريا تيريزا ميسكيتا بيسوا |
Mme Maria Teresa L. Taguiang | UN | السيدة ماريا تيريزا ل. |
2. Ambassadrice itinérante de l'UNESCO, S. A. R. la Grande-Duchesse Maria Teresa de Luxembourg | UN | 2 - سفيرة اليونسكو للنوايا الحسنة، صاحبة السمو الملكي دوقة لكسمبرغ الكبرى ماريا تيريزا |
Les membres du Conseil de sécurité ont condamné l'attaque terroriste perpétrée le 10 août par l'UNITA contre un train civil près de la ville de Maria Teresa. | UN | يدين أعضاء مجلس الأمن بشدة الهجوم الإرهابي التي شنته يونيتا في 10 آب/أغسطس على قطار مدني بالقرب من مدينة ماريا تريزا. |
Mme Maria Teresa L. Taguiang | UN | السيدة ماريا تيريزا ل. |
Mme Maria Teresa Mesquita Pessôa | UN | السيدة ماريا تيريزا ميسكيتا بيسوا |
Mme Maria Teresa Mesquita Pessôa | UN | السيدة ماريا تيريزا ميسكيتا بيسوا |
Maria Teresa Mesquita Pessôa, Ministre plénipotentiaire à la Mission permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies et membre de droit du Bureau pour le Processus préparatoire de la Conférence de 2012 sur le développement durable, a décrit les engagements pris quant au développement durable et aux océans. | UN | وبيّنت ماريا تيريزا ميسكويتا بيسوا، وهي وزيرة مفوضة في البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة، وعضوة بحكم منصبها في مكتب العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012، الالتزامات التي أُعلن عنها فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والمحيطات. |
Maria Teresa D. Pascual (Foundation for a Sustainable Society, Inc.) est intervenue surtout sur la privatisation des services de base dans les pays en développement et la mise en oeuvre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | 15 - وركزت ماريا تيريزا د. باسكوال، وهي من مؤسسة المجتمع المستدام، على مسائل خصخصة الخدمات الأساسية في البلدان النامية وتنفيذ الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. |
Des exposés ont été faits par la Ministre déléguée à la Direction générale de l'environnement du Ministère des affaires étrangères d'Argentine, Mme Maria Teresa Kralikas et par l'Ambassadeur délégué à l'environnement au Ministère des affaires étrangères de la France, M. Jean-Pierre Thébault. | UN | وقدمت عروض من قبل وزيرة الإدارة العامة للشؤون البيئية في وزارة العلاقات الخارجية في الأرجنتين، السيدة ماريا تيريزا كارليكاس، والسفير المعني بشؤون البيئة في وزارة الشؤون الخارجية في فرنسا، جان - بيير تيبو. |
Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Maria Teresa Narbuada, Mission permanente des Philippines (courriel tetnarbuada@hotmail.com; tél. 1 (212) 764-1300, poste 128).] | UN | لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا ناربوادا، بالبعثة الدائمة للفلبين (البريد الإلكتروني: tetnarbuada@hotmail.com؛ الهاتف 1 (212) 764-1300 ext. 128).] |
Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Maria Teresa Narbuada, Mission permanente des Philippines (courriel tetnarbuada@hotmail.com; tél. 1 (212) 764-1300, poste 128).] | UN | لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا ناربوادا، بالبعثة الدائمة للفلبين (البريد الإلكتروني: tetnarbuada@hotmail.com؛ الهاتف 1 (212) 764-1300 ext. 128).] |
La Grande-Duchesse Maria Teresa de Luxembourg est Ambassadrice itinérante de l'UNESCO depuis 1997 et s'intéresse en particulier à la microfinance et à l'éducation des filles et des femmes dans le monde entier. Elle encourage les efforts visant à les autonomiser et à les aider à défendre leurs droits. | UN | 87 - صاحبة السمو الملكي دوقة لكسمبرغ الكبرى ماريا تيريزا سفيرة لليونسكو للنوايا الحسنة منذ عام 1997، وهي تهتم اهتماما خاصا بالتمويل البالغ الصغر وتعليم الفتيات والنساء في جميع أنحاء العالم وترعى الجهود التي تسهم في تمكينهن ومساعدتهن على الدفاع عن حقوقهن. |
La Grande-Duchesse Maria Teresa a contribué au projet de l'UNESCO intitulé < < Rompre le cycle de pauvreté des femmes : autonomiser les adolescentes pour qu'elles soient des agents de la transformation sociale en Asie du Sud > > , qui sert les intérêts des adolescentes du Bangladesh, du Népal, de l'Inde et du Pakistan. | UN | 88 - وقد ساهمت صاحبة السمو الملكي الدوقة ماريا تيريزا في مشروع اليونسكو المعنون " تخليص المرأة من دائرة الفقر: تمكين المراهقات من أجل أن يصبحن أطرافا فاعلة في التحول الاجتماعي " ، وهو مشروع تستفيد منه المراهقات في بنغلاديش ونيبال والهند وباكستان. |
Sur l'invitation du Président, Mme Elisa Maria Ramos Damião (au nom de Mme Maria Teresa Santa Clara Gomes, députée au Parlement portugais, Parti socialiste du Portugal) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس شغلت السيدة إليزا ماريا ريموس دامياو )نيابة عن السيدة ماريا تيريزا سانتا كلارا غوميز، عضو البرلمان، الحزب الاشتراكي، بالبرتغال( مقعدا على طاولة الملتمسين. |
M. Arcanjo Maria Do Nascimento*, M. José Silva**, M. Alvaro Capingano Cambiri, Mme Maria Teresa Manuela, Mme Luisa Buta Antonio, M. Armando Aurelio, Mme Ifigenia Dos Prazeres Jorge, Mme Silvia Do Nascimento Lunda, M. Paulo Vaz Da Conceicao | UN | السيد أركانخو ماريا دو ناسيمنتو*، السيد خوسيه سيلفا**، السيد ألفارو كابيغانو كامبيري، السيدة ماريا تريزا مانويلا، السيدة لويزا بوتا أنطونيو، السيد أرماندو أورليو، السيدة إيفيجنيا دوس برازيرس خورخيه، السيدة سيلفيا دو ناسيمنتو لوندا، السيد باولو فاظ دا كونسيكاو |
135. Le 7 mai 1996, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au Gouvernement mexicain au sujet d'allégations de menaces de mort et de harcèlement à l'encontre de Maria Teresa Jardí, avocate de la Commission nationale des droits de l'homme, de son fils, Julian Andrade Jardí, et de son assistant, Hector Gutierrez Ugalde. | UN | ٥٣١- وجه المقرر الخاص، في ٧ أيار/مايو ٦٩٩١، نداءً عاجلا إلى حكومة المكسيك بشأن التهديدات بالقتل والمضايقات التي تتعرض لها، حسب الادعاءات، المحامية عن حقوق اﻹنسان السيدة ماريا تريزا خاردي التي تعمل في اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وابنها خوليان اندرادي خاردي ومساعدها هكتور خوتييرز اوخالدي. |
32. En conséquence, la mission a demandé, par une note en date du 24 mai 1994 remise personnellement au Ministre de la justice et du culte, que les actes illicites commis au détriment des personnes arrêtées dans le district de Kogo fassent l'objet d'une enquête et soient punis, et également que des soins médicaux et des médicaments soient fournis aux personnes torturées et à la détenue Maria Teresa Akumu. | UN | ٣٢- وبناءً على ذلك، طلبت البعثة، في رسالة مؤرخة في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤ سلمت الى وزير العدل والشعائر الدينية التحقيق في اﻷعمال غير القانونية التي ارتكبت ضد اﻷشخاص المحتجزين في منطقة كوجو، وأن يتم المعاقبة عليها. كما طلبت أن تمنح المحتجزة ماريا تريزا أكومو رعاية طبية والعلاج المناسب. |