ويكيبيديا

    "marines et côtières protégées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحرية والساحلية المحمية
        
    • المحمية البحرية والساحلية
        
    Groupe d'experts techniques sur les zones marines et côtières protégées UN فريق الخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية
    Les zones marines et côtières protégées constituent un important moyen de lutte contre la dégradation du milieu marin. UN 26 - وتشكل المناطق البحرية والساحلية المحمية أداة هامة من أدوات مكافحة التدهور البحري.
    À sa huitième réunion, l'Organe subsidiaire s'est également penché sur la question des zones marines et côtières protégées en se fondant sur le rapport du Groupe spécial d'experts techniques sur les zones marines et côtières protégées. UN 28 - ونظر الاجتماع الثامن للهيئة الفرعية أيضا في مسألة المناطق البحرية والساحلية المحمية في ضوء تقرير الفريق التقني العامل المخصص للمناطق البحرية والساحلية.
    Zones marines et côtières protégées UN المناطق المحمية البحرية والساحلية
    Une autre délégation a été d'avis que les aires marines et côtières protégées devraient être considérées comme seulement l'un des outils et approches essentiels dans la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité marine et côtière. UN وأعرب وفد آخر عن رأي مفاده أنه ينبغي اعتبار المناطق المحمية البحرية والساحلية مجرد سبل ونهج أساسية لحفظ التنوع البيولوجي الساحلي والبحري واستخدامه بشكل مستدام.
    Les travaux se poursuivent également sur un projet visant à renforcer les institutions et les capacités de gestion et de conservation à long terme des zones marines et côtières protégées qui abritent les ressources coralliennes de l'Asie du Sud. UN والعمل جار أيضا في مشروع يرمي إلى تعزيز المؤسسات وتنمية قدرات الإدارة والحفظ في الأجل الطويل للمناطق المحمية البحرية والساحلية التي تشمل موارد الشعاب المرجانية في جنوب آسيا.
    À sa deuxième réunion, la Conférence des parties à la Convention a fait des zones marines et côtières protégées l'un des cinq grands domaines d'action au titre du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière. UN وأقر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في دورته الثانية المناطق البحرية والساحلية المحمية باعتبارها إحدى المسائل المواضيعية ومجالات العمل الخمسة في إطار ولاية جاكارتا المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    L'établissement de cartes et d'inventaires relatifs aux zones marines et côtières protégées existantes est en cours dans de nombreuses régions, notamment la mer Noire et le Pacifique Nord-Ouest. UN 325 - وتجري أعمال رسم الخرائط للمناطق البحرية والساحلية المحمية وحصرها في عدد من المناطق، بما في ذلك البحر الأسود وشمال غرب المحيط الهادئ().
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a réuni deux fois un groupe d'experts techniques sur les zones côtières et marines protégées pour examiner l'importance et l'impact des zones marines et côtières protégées et les liens entre ces zones et leur exploitation rationnelle. UN 146 - وعقدت أمانة الاتفاقية اجتماعين لفريق خبراء تقنيين مخصص للمناطق البحرية والساحلية المحمية للنظر في ما للمناطق البحرية والساحلية المحمية من قيم وما يترتب عليها من آثار وفي الروابط بين المناطق البحرية والساحلية المحمية والاستخدام المستدام.
    Dans sa décision VII/5, la Conférence des parties a noté qu'il y avait de plus en plus de risques pour la diversité biologique dans les zones marines ne relevant d'aucune juridiction nationale et que les zones marines et côtières protégées présentaient des insuffisances manifestes sur le plan des objectifs, du nombre de zones et de l'étendue de la protection. UN 266- وأشار مؤتمر الأطراف، في المقرر سابعاً/5، إلى وجود مخاطر متزايدة تتهدد التنوع البيولوجي في المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، وإلى أن المناطق البحرية والساحلية المحمية تعاني من نقص شديد من حيث الغرض والعدد والتغطية في تلك المناطق.
    Les activités visant la mise en place d’un réseau ayant pour objet de promouvoir les approches axées sur les écosystèmes, la constitution d’une base de connaissance sur les ressources génétiques marines et côtières et les activités pilotes de recherche et de surveillance des zones marines et côtières protégées doivent commencer immédiatement. UN ١٢ - ومن المقرر أن تبدأ على الفور اﻷنشطة المتعلقة بإقامة شبكة تعاونية لتعزيز نهج النظم اﻹيكولوجية، وإعداد القائمة المعرفية بشأن الموارد الوراثية البحرية والساحلية، والاضطلاع باﻷبحاث الرائدة وأنشطة الرصد للمناطق البحرية والساحلية المحمية.
    Promouvoir des stratégies de conservation et d'utilisation durable au niveau des écosystèmes comme les réseaux et les stratégies de portée mondiale concernant les zones marines et côtières protégées en vue d'améliorer la conservation des récifs coralliens, des montagnes, des mangroves, des terres à pâturage, des prairies sous-marines et d'autres écosystèmes menacés; UN (ز) النهوض باستراتيجيات الصون والاستخدام المستدام المستندة إلى النظم الإيكولوجية مثل الشبكات العالمية للمناطق البحرية والساحلية المحمية واستراتيجيات تحسين صون الشعب المرجانية، والجبال، وأشجار المنغروف، والأراضي المعشوشبة، وطبقات الأعشاب البحرية، وغير ذلك من النظم الإيكولوجية المهددة بالخطر؛
    L'Organe subsidiaire a étudié un certain nombre de questions en rapport avec la diversité biologique marine et côtière, et a notamment examiné, élaboré et affiné le programme de travail sur la diversité biologique marine et côtière; les zones marines et côtières protégées; la mariculture; ainsi que la conservation et l'utilisation durable des ressources génétiques des grands fonds marins ne relevant d'aucune juridiction nationale. UN 26 - ونظرت الهيئة الفرعية في عدد من المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي بما في ذلك استعراض وزيادة توسيع وتحسين برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي؛ والمناطق البحرية والساحلية المحمية والزراعة البحرية وحفظ الموارد الجينية في قيعان البحار العميقة خارج حدود الولاية القضائية الوطنية والاستفادة من تلك الموارد على نحو مستدام.
    Une boîte à outils sur les zones marines et côtières protégées d'Asie du Sud a été développée à l'occasion d'un atelier de formation régional en juin 2008. UN 311 - ووُضِعت مجموعة أدوات للمناطق المحمية البحرية والساحلية في جنوب آسيا في حلقة العمل التدريبية الإقليمية المعقودة في حزيران/يونيه 2008.
    À sa deuxième réunion, la Conférence des Parties à la Convention a fait des zones marines et côtières protégées l'un des cinq grands domaines d'action au titre du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière (voir par. 283 à 291). UN وخلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية حددت الدول المناطق المحمية البحرية والساحلية باعتبارها أحد مجالات المواضيع الخمسة للعمل بموجب ولاية جاكارتا بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي والاستخدام المستدام له (انظر الفقرات من 283 إلى291).
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, qui a été prié par la Conférence des parties de formuler des critères pour la désignation de zones marines et côtières protégées et les aspects de leur gestion, a signalé que cette tâche serait pratiquement impossible si l’on ne tirait pas parti de l’expérience d’organisations et initiatives pertinentes. UN ٤٩٦ - وذكرت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، التي طلب منها مؤتمر الدول اﻷطراف أن تضع معايير ﻹنشاء المناطق المحمية البحرية والساحلية وجوانب إدارتها، في مساهمتها في هذا التقرير أن القيام بتلك المهمة مستحيل عمليا بدون الاستفادة من الخبرات السابقة للمنظمات والمبادرات ذات الصلة.
    La septième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a décidé que l'action menée au titre de la Convention en faveur des zones marines et côtières protégées serait d'établir, d'ici à 2012, des zones protégées efficacement administrées et écologiquement représentatives qui constitueraient un réseau mondial, fondé sur des systèmes nationaux et régionaux et comprenant divers niveaux de protection. UN واتفق الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على ضرورة أن يكون الهدف من الأعمال المتصلة بالمناطق المحمية البحرية والساحلية بموجب الاتفاقية هو إنشاء وصيانة مناطق محمية بحرية وساحلية بحلول عام 2012 تدار بكفاءة وتقوم على معايير إيكولوجية وتساهم في إقامة شبكة عالمية من هذه المناطق بالاستفادة من الأنظمة الوطنية والإقليمية، وتشمل مجموعة من مستويات الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد