Instauration d'un environnement protecteur à l'école primaire supérieure de filles de Marka 1 et 2 (Jordanie) | UN | تهيئة بيئة حامية في مدرسة ماركا الإعدادية للبنات 1 و 2، الأردن |
Le quartier général d'Indohaadde et le < < palais du Gouverneur > > se trouvent à Buulamarer, dans une vaste bananeraie en exploitation, au nord-ouest de Marka. | UN | ويوجد مقر إندوهادي ومبنى الحكومة في بولامارير التي تقع في مزرعة موز واسعة ورائجة، شمال غربي ماركا. |
Ces véhicules appartiennent au Gouvernement national de transition et au cheikh Yusuf Indha Adde de Marka et du Bas-Shabelle. | UN | وهذه العربات مملوكة للحكومة الوطنية الانتقالية وللشيخ يوسف إندا آدي من ماركا وشبيلي السفلى. |
De plus, dans la région du Bas-Chébéli et de Marka, deux garçons étaient détenus par Al-Shabaab parce qu'ils avaient refusé de rejoindre ses rangs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، احتُجز صبيّان في شابيل السفلى وماركا من جانب حركة الشباب لرفضهما الانضمام إلى قواتها. |
De plus, 1 500 autres personnes ont été déplacées durant l’offensive menée par le Gouvernement fédéral de transition et l’AMISOM à Marka. | UN | وقد شرد 500 1 شخص آخر خلال الهجوم الذي شنته الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في ميركا. |
b) Les groupes Marka. Il s'agit de plusieurs petits groupes disséminés et moins bien organisés qui opèrent à partir de la grande zone de Lower Shabelle à Marka. | UN | (ب) جماعـة مَركا: تتألف من بضع مجموعات صغيرة متفرقة وغير محكمة التنظيم، وتعمل في منطقة مركا الكبرى في شَبيلّي الدنيـا. |
Pendant cette période, des projets de reconstruction, représentant au total une valeur d'environ 150 millions de Marka convertibles, ont été menés à bien. | UN | وفي هذه الفترة، جرى إنجاز مشاريع للتعمير تبلغ قيمتها اﻹجمالية نحو ١٥٠ مليون ماركا. |
Ces équipes ont la capacité de se déployer à Marka, Wanlaweyne, Jawhar et Afgooye. | UN | ولهذه الأفرقة القدرة على الانتشار في ماركا ووانلاوين وجوهر وأفغويي. |
L'administration du Bas-Chébéli, par exemple, a installé une série de postes de contrôle entre Marka et Afgooye. | UN | وتحتفظ إدارة شبيلي السفلى، على سبيل المثال، بسلسلة من نقاط التفتيش بين ماركا وأفغويي. |
Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes. | UN | وتقدم هذه الاتحادات خدمات إلى عمليات مينائي ماركا وكسمايو وقد تكون لها أسهم فيها. |
Création de services de conseils juridiques dans les camps de Marka et d'Aqaba (Jordanie) | UN | إقامة مكاتب لتقديم المشورة القانونية في مخيمي ماركا والعقبة، الأردن |
Des classes spéciales de rattrapage et pour les élèves qui ont des difficultés d'assimilation ont été aménagées dans deux écoles des camps de Marka et Souf; elles ont également accueilli des élèves des écoles du voisinage. | UN | وأقيمت صفوف خاصة لبطيئي التعلم، وذوي الصعوبات التعلمية من اﻷطفال، في مدرستين في مخيمي ماركا وسوف، تستقبلان تلامذة من المدارس المجاورة أيضا. |
La mise en place de l'Office de statistique de Bosnie-Herzégovine et l'amélioration des instituts de statistique des Entités seront facilitées par une aide financière considérable, d'environ 10 millions de Marka convertibles, de la Communauté européenne, de l'Italie, de la Suède et de la Suisse. | UN | وسوف يؤدي تأسيس وكالة اﻹحصاءات وكذلك تحسين معهد كل كيان إلى تيسير تقديم المساعدات المالية الكبيرة بمبلغ يصل إلى ١٠ ملايين ماركا من الاتحاد اﻷوروبي وإيطاليا والسويد وسويسرا. |
En outre, de nouveaux projets de reconstruction, représentant au total un demi-billion de Marka convertibles, ont été commencé. Il est prévu que certains seront achevés pendant la période considérée, mais la plupart d'entre eux seront achevés plus tard. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأ العمل في مشاريع تعمير جديدة بحجم إجمالي يبلغ نصف بليون ماركا وبعضها يجري إكماله في إطار الفترة الموصوفة في حين سيجري استكمال البعض اﻵخر مستقبلا. |
Le 22 mars, faisant mouvement de Marka, les forces conjointes se sont emparées de Qoryooley, dans la région du Bas-Chébéli. | UN | وعلاوة على ذلك، في 22 آذار/مارس، تقدّمت القوات المشتركة من ماركا واستولت على قريولي في إقليم شبيلي السفلى. |
L'axe méridional reliant les villes de Kismayo, Jamaame, Jilib, Baraawe et Marka qui remonte jusqu'à Mogadiscio en longeant la côte, est une voie d'approvisionnement très importante. | UN | ويشكل المحور الجنوبي بين كيسمايو - جامامي - جيليب - باراوي - ماركا وصعودا صوب مقديشيو خطا بالغ الأهمية للإمدادات. |
La troisième phase d’un autre projet du même type, d’une valeur d’un million de dollars, s’est poursuivie dans le nouveau camp d’Aman et les camps de Baqa’a, Jabal el-Hussein, Marka, Talbieh et Zarqa. | UN | واستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع آخر لشق الممرات وبناء قنوات للتصريف تبلغ قيمته مليون دولار ويغطي مخيمات عمان الجديد والبقعة وجبل الحسين وماركا والطالبية والزرقاء. |
Les centres de Baqa'a, Irbid et Marka ont achevé l'élaboration de leurs règlements. | UN | وأنجزت مراكز البقعة وإربد وماركا وضع أنظمتها الداخلية. |
À Marka, l'UNICEF a achevé de planifier la livraison des fournitures nécessaires à la mise en place d'un système urbain d'approvisionnement en eau et livré ces fournitures. | UN | وقامت اليونيسيف بإكمال تخطيط وتقديم الإمدادات لنظام مياه حضري في ميركا. |
Auparavant, elle avait travaillé pendant plusieurs années comme médecin à Marka et dans la région du Bas-Shabelle. | UN | وكانت قد كرست في وقت سابق عدة سنوات من العمل الطبي في ميركا ومنطقة شابيلي السفلى. |
À maintes reprises, Al-Chabab a expressément ciblé ou assassiné des travailleurs humanitaires, comme dans le cas du fonctionnaire de la FAO tué à Marka en août 2012. | UN | وفي مرات كثيرة، قامت حركة الشباب باستهداف أو اغتيال عاملِين في مجال تقديم المعونة، كما في حالة قتل أحد موظفي منظمة الأغذية والزراعة في مركا في آب/أغسطس 2012. |
En réponse aux initiatives prises par le Gouvernement, les négociants ont pratiquement cessé toute expédition de charbon de bois à partir de Mogadiscio et de Marka. | UN | واستجابةً لجهود الحكومة، توقف التجار بشكل كامل تقريباً عن شحن الفحم انطلاقاً من مقديشو ومركا. |
En Republika Srpska, le stock total de monnaie est réparti également entre Marka convertible et dinar yougoslave. | UN | وفي جمهورية صربسكا يتوزع مجموع اﻷرصدة النقدية بالتساوي بين الماركا والدينار اليوغوسلافي. |