À cet égard, sa délégation attend avec intérêt les discussions de fond sur la notion de masse critique des ressources de base. | UN | وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى إجراء مناقشات موضوعية عن مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية. |
Il est donc d'autant plus pressant d'aborder sans délai la question d'une masse critique des ressources de base. | UN | ومن هنا فإن مسألة الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية تكتسي قدرا عظيما من الإلحاحية ولا بد من أن تكون محلا للنظر دون مزيد من الإبطاء. |
Il importe également de remédier au déséquilibre entre le financement des ressources de base et celui des autres ressources, et de définir ce qui constitue la masse critique des ressources de base. | UN | وسيكون من المهم بالمثل معالجة اختلال التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي، وتعريف مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية. |
Au moment de la finalisation du présent rapport, aucun conseil d'administration de fonds ou programme ne s'était encore saisi de la question de la masse critique des ressources de base. | UN | ولم تكن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج قد تناولت بعد مسألة المستوى اللازم توفره من الموارد الأساسية وقت إعداد الصيغة النهائية لهذا التقرير. |
À l'échelle des pays, la perte de masse critique des ressources de base a des incidences pratiques très réelles. | UN | 106 - على الصعيد القطري، تترتب آثار عملية حقيقية للغاية على غياب المستوى اللازم توفره من الموارد الأساسية. |
Dans les déclarations qu'elles ont prononcées à l'ouverture de la session, plusieurs délégations ont formulé des observations sur la question de la masse critique des ressources de base. | UN | ٢٩٥ - وعلقت عدة وفود على مسألة الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية في بياناتها لدى افتتاح الدورة. |
masse critique des ressources de base et Plan stratégique de l'UNICEF : estimations financières actualisées pour la période 2014-2017 | UN | الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية والخطة الاستراتيجية لليونيسيف: التقديرات المالية المحدَّثة للفترة 2014-2017 |
Le Conseil d'administration était saisi d'un rapport sur la masse critique des ressources de base (E/ICEF/2014/27). | UN | ٢٨٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير بشأن الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية (E/ICEF/2014/CRP.27). |
Nombre de fonds et programmes des Nations Uniesa ayant arrêté en 2014 des principes communs en vue de la définition du concept de masse critique des ressources de base | UN | عدد صناديق وبرامج الأمم المتحدة(أ) التي حددت مبادئ مشتركة لمفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية بحلول عام 2014 |
iii) Demander aux fonds et programme de proposer une définition de la notion de < < masse critique > > des ressources de base nécessaires à l'obtention des résultats prioritaires en matière de développement et au maintien des capacités organisationnelles de base dans les plans stratégiques des organismes, et de soumettre à leurs conseils d'administration des propositions précises sur ce point à la session d'automne de 2013; | UN | ' 3` تطلب إلى الصناديق والبرامج أن تقترح تعريفا لمفهوم ' ' الكتلة الحرجة`` من الموارد الأساسية اللازمة لتحقيق النتائج الإنمائية ذات الأولوية والحفاظ على القدرات التنظيمية الأساسية في الخطط الاستراتيجية للكيانات، وأن تقدم اقتراحا محددا في هذا الصدد إلى المجالس التنفيذية المعنية في دورة الخريف لعام 2013؛ |
Le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF, l'ONU-Femmes et le PAM tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبرنامج الأغذية العالمي مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال). |
Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF, de l'ONU-Femmes et du PAM tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبرنامج الأغذية العالمي مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال). |
Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال). |
Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال). |
Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال). |
Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال). |
Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال). |
Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
Par ailleurs, la question de la masse critique des ressources de base n'a pas été abordée à ce jour par les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وينتظر القيام بمناقشات أيضا بشأن مسألة " المستوى اللازم توفره " من الموارد الأساسية على مستوى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
Aucun conseil d'administration de fonds ou programme ne s'était encore saisi de la question de la masse critique des ressources de base au moment de la rédaction du présent rapport. | UN | 62 - ولدى الانتهاء من إعداد هذا التقرير، لم يكن أي من المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج قد أولى المزيد من النظر لمسألة المستوى اللازم توفره من الموارد الأساسية. |
La décision prise par les États Membres de procéder à des consultations sur la notion de masse critique des ressources de base traduit leurs préoccupations à l'égard de la structure du financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement, en particulier de l'augmentation rapide de la part des ressources autres que les ressources de base dans l'ensemble des contributions. | UN | 102 - ويعكس قرار الدول الأعضاء مناقشة مفهوم المستوى اللازم توفره من الموارد الأساسية شواغل بشأن هيكل التمويل الحالي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، ولا سيما الزيادة السريعة في الموارد غير الأساسية ونسبتها من مجموع التبرعات. |