Comptabilisation de 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | متابعة المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بنسبة 100 في المائة |
:: Inspection et comptabilisation de 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | :: التحقق من جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإثباتها في السجلات |
Le Comité recommande qu'un numéro de série unique soit apposé de façon indélébile sur tout le matériel appartenant à l'Organisation. | UN | ويوصي المجلس بإعطاء جميع المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة رقما مميزا فريدا وينبغي وسمه على الصنف بحيث لا يمكن محوه. |
Les assaillants se sont enfuis sans saisir de matériel appartenant à la MINUAD. | UN | وهرب المعتدون من دون أن يستولوا على أية معدات مملوكة للعملية. |
:: Expédition de cinq grosses cargaisons de matériel appartenant à l'ONU et aux contingents | UN | :: إنجاز 5 شحنات رئيسية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات |
:: 130 inspections de matériel appartenant à des contingents, examen de 3 mémorandums d'accord | UN | :: إجراء 130 تفتيشا على المعدات المملوكة للوحدات واستعراض ثلاث مذكرات تفاهم الموظفون |
Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | متابعة المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بنسبة 100 في المائة |
et procédures de calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers | UN | خطــة ومراحـل مشـروع إصـلاح منهجية وإجراءات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للبلدان المساهمة بقوات |
Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | المساءلة الكاملة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Vérification de tout le matériel appartenant à l'ONU | UN | التحقق الكامل من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | المساءلة بنسبة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Objectif réalisé : 498 membres du personnel de l'AMISOM ont reçu une formation sur le matériel appartenant à l'ONU et les politiques, dispositifs et procédures d'appui de l'Organisation. | UN | أُنجز. استفاد 498 فردا من أفراد البعثة من التدريب على المعدات المملوكة للأمم المتحدة وعلى سياسات وعمليات وإجراءات الدعم |
Au cours de la période considérée, la FISNUA a commencé à recevoir du matériel appartenant à l'ONU et provenant de la MINUS. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت القوة الأمنية تتلقى المعدات المملوكة للأمم المتحدة من البعثة. |
:: Inspection et comptabilisation de 100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | :: التحقق من نسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإثباتها في السجلات |
:: Vérification, contrôle et inspection trimestriels du matériel appartenant à l'ONU prêté à l'AMISOM | UN | :: إنجاز عملية فصلية للتحقق والرصد والتفتيش بشأن المعدات المملوكة للوحدات المعارة للبعثة |
Suivi à100 % du matériel appartenant à l'ONU | UN | المساءلة بنسبة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Ce militaire a été arrêté par les services secrets de l'armée pour avoir égaré du matériel appartenant à l'un de ses collègues. | UN | وقد ألقت المخابرات العسكرية القبض عليه لفقدانه قطعة معدات مملوكة لأحد زملائه. |
Il aborde le matériel appartenant à l'ONU et le matériel faisant l'objet d'arrangements contractuels. | UN | وينظر المشروع في المعدات التي تملكها الأمم المتحدة والمعدات التي يجري الحصول عليها في إطار تعاقدي. |
Prévisions pour le matériel appartenant à l'ONU, sur la base de 10 % de la valeur des stocks actuels. | UN | الاحتياجات المتوقعة للمعدات المملوكة للأمم المتحدة على أساس نسبة 10 في المائة من قيمة الموجودات. |
Aucun matériel appartenant à des contingents n’est fourni à la MINUBH. | UN | ١٨- لم تزود بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بمعدات مملوكة للوحدات العسكرية. |
Le Contrôleur peut néanmoins donner l'assurance formelle que le Secrétariat s'efforcera dans toute la mesure du possible de rembourser aux États participants les dépenses afférentes aux contingents et au matériel appartenant à ces derniers. | UN | واستدرك المراقب المالي قائلا إن بوسعه أن يؤكد رسميا أن اﻷمانة العامة ستحاول قدر اﻹمكان أن تسدد الى الدول المشاركة التكاليف المتعلقة بالوحدات والمعدات المملوكة لها. |
Il est largement admis qu'il faut créer un système plus perfectionné, efficace et contrôlable de gestion du matériel appartenant à l'ONU. | UN | ومازال من المسلم به على نطاق واسع وجود حاجة إلى وضع نظام ﻹدارة المواد المملوكة لﻷمم المتحدة أكثر حداثة وكفاءة وقابل للمساءلة. |
Les pays contributeurs ne sont remboursés que lorsque du matériel appartenant à leurs contingents subit une détérioration importante pendant le transport. | UN | 4 - يتحمَّل الطرف الذي يتولى وضع ترتيبات عملية النقل مسؤولية ما يحدث من فقد أو تلف أثناء النقل(). |
L'Érythrée n'a pas demandé au personnel de maintien de la paix des Nations Unies de se regrouper à Asmara et n'a pas non plus saisi d'armes ni de matériel appartenant à la MINUEE, comme l'ont relaté les médias. | UN | إن إريتريا لم تطلب تجميع قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في أسمرة ولم تصادر أسلحة أو معدات تابعة للبعثة كما أوردت وسائط الإعلام. |