Cette diminution tient essentiellement au coût moins élevé du remplacement du matériel de traitement de données. | UN | ويعزى هذا النقص أساسا إلى احتياجات أقل لاستبدال معدات تجهيز البيانات. |
Le montant prévu pour la location et l'entretien du matériel de traitement de données servira à entretenir le matériel de bureautique de la Division. | UN | وسيستخدم المبلغ المدرج لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات في صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب القائمة في الشعبة. |
Le montant prévu pour la location et l'entretien du matériel de traitement de données servira à entretenir le matériel de bureautique de la Division. | UN | وسيستخدم الاعتماد المرصود لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات في صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب القائمة في الشعبة. |
c) 5 700 dollars pour des services informatiques en vue de l'achat de logiciels standard et non standard plus perfectionnés tels le matériel de traitement de données spécialisé pour l'administration de réseaux et l'entretien des ordinateurs individuels, des matériaux didacticiels et des outils de gestion; | UN | )ج( خدمات تجهيز البيانات )٧٠٠ ٥ دولار( لرفع قدرة البرامج القياسية وغير القياسية المستعملة في الحواسيب، مثل برامج تجهيز البيانات اﻹلكترونية المتخصصة ﻹدارة الشبكات وصيانة الحواسيب الشخصية، فضلا عن أدوات التعليم واﻹدارة؛ |
17.85 Les ressources prévues à ce titre (56 200 dollars) doivent permettre d'acheter des fournitures pour le matériel de traitement de textes et de TEI. | UN | ١٧ - ٨٥ يقترح رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٥٦ دولار للوازم والمواد المتعلقة بتجهيز النصوص والتجهيز الالكتروني للبيانات. |
L'Opération est intervenue énergiquement auprès du fournisseur pour que tout le matériel de traitement de l'eau manquant soit livré. | UN | بذلت العملية المختلطة جهودا حثيثة بالتنسيق مع المورّد من أجل إيصال جميع ما تبقى من معدات معالجة المياه. |
Le montant prévu pour la location et l'entretien du matériel de traitement de données fait apparaître une augmentation de 154 500 dollars, imputable au stock croissant du matériel en service. | UN | ويعكس الاعتماد الخاص باستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات زيادة مقدارها ٠٠٥ ٤٥١ دولار ترجع إلى زيادة الموجودات من المعدات المستخدمة. |
L'augmentation correspond à l'entretien du matériel de traitement de l'information acquis pendant l'exercice 1992-1993. | UN | وسوف تكفل الزيادة صيانة معدات تجهيز البيانات المشتراة في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣. |
A.10.16 Le nouveau montant de 10 400 dollars est nécessaire pour le remplacement et la maintenance du matériel de traitement de données utilisé dans le cadre du sous-programme. | UN | ألف 10-16 يلزم الاعتماد الجديد البالغ 400 10 دولار لتبديل وصيانة معدات تجهيز البيانات في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
La diminution enregistrée est due au fait que l'on a réduit le volume de la documentation, comme l'a demandé la Commission, à la simplification des méthodes de travail et à l'amélioration du matériel de traitement de la documentation au sein de la Section des services linguistiques de la CESAP. | UN | ويعزى الانخفاض الى تقليل حجم الوثائق حسب طلب اللجنة وتبسيط منهجيات العمل وتحسين معدات تجهيز البيانات في قسم خدمات اللغات باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
14.19 Le montant proposé, soit 80 400 dollars, couvrirait le coût du programme de remplacement du matériel de traitement de l'information. | UN | ١٤-١٩ يغطي المبلغ المقترح وقيمته ٤٠٠ ٠٨ دولار تكلفة برنامج إحلال معدات تجهيز البيانات. |
14.19 Le montant proposé, soit 80 400 dollars, couvrirait le coût du programme de remplacement du matériel de traitement de l'information. | UN | ١٤-١٩ يغطي المبلغ المقترح وقيمته ٤٠٠ ٠٨ دولار تكلفة برنامج إحلال معدات تجهيز البيانات. |
La diminution enregistrée est due au fait que l'on a réduit le volume de la documentation, comme l'a demandé la Commission, à la simplification des méthodes de travail et à l'amélioration du matériel de traitement de la documentation au sein de la Section des services linguistiques de la CESAP. | UN | ويعزى الانخفاض الى تقليل حجم الوثائق حسب طلب اللجنة وتبسيط منهجيات العمل وتحسين معدات تجهيز البيانات في قسم خدمات اللغات باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
26G.35 Les ressources demandées à ce titre (448 400 dollars) concernent exclusivement la location et l'entretien du matériel de traitement de données. | UN | ٢٦ زاي - ٣٥ التقدير البالغ ٤٠٠ ٤٤٨ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة يقتصر على استئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات. |
26G.35 Les ressources demandées à ce titre (448 400 dollars) concernent exclusivement la location et l'entretien du matériel de traitement de données. | UN | ٢٦ زاي - ٣٥ التقدير البالغ ٤٠٠ ٤٤٨ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة يقتصر على استئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات. |
Location et entretien de matériel de traitement de données | UN | استئجار معدات تجهيز البيانات وصيانتها |
25C.47 Le montant de 171 000 dollars prévu à ce titre, qui fait apparaître une augmentation de 73 900 dollars, doit permettre de couvrir les frais de maintenance du matériel de traitement de l'information. | UN | ٢٥ جيم - ٤٧ تتصل الاحتياجات المقدرة )٠٠٠ ١٧١ دولار(، بما فيها نمو قدره ٩٠٠ ٧٣ دولار، بصيانة معدات تجهيز البيانات. |
c) 5 700 dollars pour des services informatiques en vue de l'achat de logiciels standard et non standard plus perfectionnés tels le matériel de traitement de données spécialisé pour l'administration de réseaux et l'entretien des ordinateurs individuels, des matériaux didacticiels et des outils de gestion; | UN | )ج( خدمات تجهيز البيانات )٧٠٠ ٥ دولار( لرفع قدرة البرامج القياسية وغير القياسية المستعملة في الحواسيب، مثل برامج تجهيز البيانات اﻹلكترونية المتخصصة ﻹدارة الشبكات وصيانة الحواسيب الشخصية، فضلا عن أدوات التعليم واﻹدارة؛ |
17.85 Les ressources prévues à ce titre (56 200 dollars) doivent permettre d'acheter des fournitures pour le matériel de traitement de textes et de TEI. | UN | ١٧ - ٨٥ يقترح رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٥٦ دولار للوازم والمواد المتعلقة بتجهيز النصوص والتجهيز الالكتروني للبيانات. |
L'expérience acquise par l'Allemagne dans le domaine du matériel de traitement de l'eau et des effluents résulte en grande partie de l'adoption précoce d'une législation nationale sévère sur la lutte contre la pollution de l'eau. | UN | والخبرة الفنية اﻷلمانية في مجال معدات معالجة المياه والنفايات والفضلات السائلة تعود بدرجة كبيرة إلى ما جرى في وقت مبكر من سن تشريعات وطنية صارمة تتعلق بمكافحة تلوث المياه. |