Elle assurerait la gestion et l'entretien du système de contrôle du matériel des missions, la tenue de l'inventaire et l'enregistrement comptable de la liquidation du matériel. | UN | وستكون الخلية مسؤولة عن إدارة وصيانة نظام مراقبة الأصول الميدانية للبعثة، وقائمة الجرد، وتقارير شطب الأصول. |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية |
Elle a aussi pris des mesures pour que les données qui figurent dans le Système de contrôle du matériel des missions soient plus fiables. | UN | وتم أيضا تنفيذ تدابير لتحسين جودة المعلومات في مجال نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
Les ajustements nécessaires ont été apportés aux inventaires pour les mettre en conformité avec le système de contrôle du matériel des missions. | UN | تمت مطابقة الفروق في تقارير الجرد مع نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
La MONUC a réalisé un inventaire et mis à jour la base de données du système de contrôle du matériel des missions. | UN | وأجرت البعثة حصرا للموجودات وجددت بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية |
Rapport du CCQAB sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية |
Le personnel des missions reçoit une formation à la gestion des stocks dans le cadre du Système de contrôle du matériel des missions. | UN | 49 - يوفر لموظفي البعثات الميدانية التدريب على مراقبة الممتلكات باعتباره جزءا من تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
Par ailleurs, la mise en place du Système de contrôle du matériel des missions améliore la comptabilisation et le suivi du matériel. | UN | ومن جهة أخرى، يحسن تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية عملية تسجيل الموجودات ومراقبتها. |
L'inventaire de ces biens devrait être établi sur la base du système de contrôle du matériel des missions et indiquer la valeur du matériel durable portée dans les états financiers. | UN | وينبغي أن تستند تقارير الممتلكات غير القابلة للاستهلاك هذه إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن تُستخدم للكشف عن قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية. |
Mise à jour de la base de données du système de contrôle du matériel des missions | UN | استكمال قاعدة بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية |
Étant donné qu'il est prévu de fermer la MONUA, le système de contrôle du matériel des missions n'a pas été installé en Angola. | UN | ونظرا للإنهاء المرتقب لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، لم يجر تركيب نظام مراقبة الأصول الميدانية في أنغولا. |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Le Comité a également été informé que la MINURCA n'avait pas utilisé le système de contrôle du matériel des missions. | UN | كما علمت اللجنة أن البعثة لم تطبق نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
La MONUG a fait savoir qu'elle remédierait à la situation en entrant les données relatives au matériel de transport dans le module de gestion des stocks relevant du Système de contrôle du matériel des missions. | UN | وأشارت إلى أنه سيجري تصحيح هذه الحالة عن طريق إدخال سجلات النقل بوحدة مراقبة الجرد في نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
Tous les avoirs se trouvant dans l'ancienne base de données centrale ont bien été transférés dans le système de contrôle du matériel des missions. | UN | وقد تم نقل جميع الأصول المسجلة سابقا في قاعدة البيانات المركزية للأصول إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية بنجاح. |
Le présent relevé rend compte de tous les avoirs répertoriés dans le système de contrôle du matériel des missions au cours de la liquidation. | UN | وترد في هذا التقرير حسابات جميع الأصول الواردة في نظام مراقبة الأصول الميدانية أثناء عملية التصفية. |
Début 2004, plusieurs fonctionnaires chargés de la gestion du matériel ont reçu une formation au Système de contrôle du matériel des missions. | UN | وشملت هذه الخطوات تدريب عدة مديرين للأصول في مطلع عام 2004 على نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
2. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les utilisations du matériel des missions par les organismes des Nations Unies soient pleinement justifiées et assujetties à un remboursement et à ce qu'elles soit dûment consignées et signalées; | UN | 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل كون استخدام وكالات الأمم المتحدة لأصول البعثات مبررا تبريرا كاملا وأن تسدد تكاليفه وأن يسجل هذا الاستخدام على النحو الواجب ويبلغ عنه على النحو الصحيح؛ |
Ces améliorations ont en outre favorisé la mise en place du système de contrôle du matériel des missions et devraient permettre de poursuivre le développement du système de soutien logistique des missions. | UN | ويسرت التحسينات أيضا تنفيذ نظام الرقابة على الموجودات الميدانية وسيجعل في الإمكان مواصلة تطوير نظام السوقيات في البعثات الميدانية. |
Le Comité prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale un rapport détaillé sur l'application du système de contrôle et son utilité pour l'achat et la gestion du matériel des missions de maintien de la paix; ce rapport devrait être établi dans le contexte des budgets de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا عن استخدام هذا النظام ومدى الفائدة التي عاد بها على شراء الأصول لعمليات حفظ السلام وعلى إدارة هذه الأصول؛ وينبغي أن يتم هذا في سياق ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002. |