Nous avons besoin de fournitures et de matériels pédagogiques; nous avons besoin de programmes de repas scolaires; nous avons besoin de grandes campagnes de vaccination. | UN | إننا نحتاج إلى المواد التعليمية ومواد التعلم؛ نحتاج إلى برامج للتغذية في المدارس؛ نحتاج إلى برامج تحصين مكثفة. |
L'Afrique est actuellement en dehors de cette initiative mais les matériels pédagogiques peuvent être aisément téléchargés depuis Internet et le British Council est à la recherche d'un pays pilote en Afrique. | UN | ولا يشارك في المبادرة حالياً أي بلد أفريقي، ورغم أن بالإمكان تنزيل جميع المواد التعليمية على الإنترنت، فإن المجلس البريطاني يبحث عن بلد أفريقي رائد يُنفذ فيه المشروع. |
Présente une sélection de matériels pédagogiques destinés à l'enseignement des droits de l'homme; | UN | وهي تحتوي مجموعة مختارة من المواد التعليمية المعدة لتدريس حقوق الإنسان؛ |
Actuellement, 16 établissements universitaires de 8 pays collaborent à des travaux de recherche ou à des matériels pédagogiques qui répondent aux besoins locaux. | UN | ففي الوقت الحاضر، يعمل 16 أكاديمياً من ثمانية بلدان على إنجاز أبحاث أو مواد تعليمية تلبي الاحتياجات المحلية. |
iv) Élaboration de manuels et d'autres matériels pédagogiques. | UN | `4` إصدار الكتب المدرسية وغيرها من مواد التعليم. |
Au Zimbabwe, les programmes de formation des enseignants visant à encourager l'utilisation de matériels pédagogiques ont revêtu une grande importance pour le succès de l'éducation en matière de SIDA. | UN | وقد كانت برامج تدريب المعلمين للتشجيع على استعمال المواد التعليمية ذات أهمية في نجاح الثقافة عن مرض اﻹيدز في زمبابوي. |
En outre, les matériels pédagogiques, notamment les manuels scolaires, y font cruellement défaut. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عجز شديد في المواد التعليمية اﻷساسية، ومن بينها الكتب. |
En outre, les matériels pédagogiques, notamment les manuels scolaires, y font cruellement défaut. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عجز شديد في المواد التعليمية اﻷساسية، ومن بينها الكتب. |
De même, on modifiera les matériels pédagogiques comportant des stéréotypes culturels et sexistes. | UN | كما تدخل التعديلات على المواد التعليمية التي تتضمن مفاهيم ثقافية جامدة وأخرى تتعلق بالجنسين. |
Il y a une pénurie de matériels pédagogiques sâmes, et il est difficile de recruter des étudiants pour participer à des programmes de formation d'enseignants en sâme. | UN | وثمة نقص في المواد التعليمية الصامية؛ وقد كان من الصعب جلب طلبة لبرامج تدريب المعلمين الصاميين. |
Des matériels pédagogiques ont été mis au point et des stratégies relatives à l'éducation par les pairs ont été élaborées. | UN | وقد جرى تطوير المواد التعليمية وكذا استراتيجيات تعليم الأقران. |
ii) Mettre au point des matériels pédagogiques appropriés pour les décideurs, dans l'administration et l'entreprise privée; | UN | `٢` وضع مواد تعليمية مناسبة لصانعي القرار، في الحكومة والصناعات الخاصة؛ |
Une réforme des programmes scolaires devrait être entreprise pour veiller à ce que les stéréotypes concernant les rôles féminin et masculin soient éliminés de tous les matériels pédagogiques et de formation. | UN | وينبغي إدخال إصلاحات على المناهج الدراسية لضمان إزالة الصور النمطية من جميع مواد التعليم والتدريب. |
Groupe restreint de fournisseurs de services qualifiés et matériels pédagogiques et de promotion nécessaires pour l'amélioration de l'efficacité énergétique; | UN | ● مجموعات أساسية من مقدمي الخدمات المدربين، مع المواد التدريبية والترويجية اللازمة للكفاءة في استخدام الطاقة؛ |
77. Le contenu théorique et pratique de la culture de la paix étant encore nouveau et évolutif, il importe que l’Organisation des Nations Unies favorise la production et la diffusion de matériels pédagogiques. | UN | ٧٧ - ونظرا إلى أن ثقافة السلام تُمثل من حيث المفهوم والممارسة ظاهرة جديدة متطورة، فمن الضروري أن تشجع الأمم المتحدة على إعداد ونشر المواد التربوية. |
iii) Fourniture de matériels pédagogiques, de livres, etc. | UN | `٣` توفير مواد التدريس والتعلم، وتطوير الكتب المدرسية وما إلى ذلك. |
matériels pédagogiques à l'intention des parents et des principaux intervenants auprès des enfants | UN | مواد تدريبية موجهة للآباء ومقدمي الرعاية الأولية العاملين مع الأطفال |
De même, la construction de salles de classe et la distribution de matériels pédagogiques pour élargir l'accès à l'éducation peuvent être des activités courantes. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن تشييد غرف الدراسة وتوفير مواد التعلم لتوسيع قاعدة الالتحاق يمكن أن يكون عملية اعتيادية. |
Réalisation d'un projet de quatre mois visant à faire connaître la Déclaration universelle des droits de l'homme dans les écoles en appuyant, en collaboration avec l'UNESCO, la conception d'affiches et autres matériels pédagogiques à l'intention des écoles. | UN | مشروع مدته أربعة أشهر لنشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في المدارس عن طريق القيام، بالتعاون مع اليونسكو، بدعم إعداد ملصقات وغير ذلك من المواد التثقيفية التي يمكن استخدامها في المدارس. |
L'un de ses objectifs était de continuer à renforcer l'internationalisation concrète des écoles et d'évaluer la nécessité d'élaborer des matériels pédagogiques. | UN | ويتمثل أحد الأهداف في مواصلة تعزيز التدويل العملي في المدارس وتقييم الحاجة إلى تطوير المواد الدراسية. |
:: Établissement de manuels permettant de planifier la réalisation de la parité entre les sexes, ainsi que de matériels pédagogiques | UN | :: إعداد أدلة تخطيطية ومواد تعليمية في المجال الجنساني |
La fourniture de matériels pédagogiques communs, le financement d'instructeurs et la possibilité de stages sont couverts par ces accords. | UN | وتغطي تلك الاتفاقات مسائل مثل وضع مواد تدريب مشتركة وتوفير ما يلزم من تمويل لمعلمي اللغات وإمكانية التدريب الداخلي. |
Le programme était censé améliorer ou remettre en état des bâtiments scolaires et installations sanitaires, fournir des matériels pédagogiques et de l'ameublement scolaire et améliorer l'environnement éducatif en renforçant la capacité des écoles à intégrer les enfants réfugiés iraquiens. | UN | وكان يتوقع أن يحسن البرنامج المباني المدرسية والمرافق الصحية أو يعيد تأهيلها، وأن يوفر اللوازم التعليمية والأثاث التعليمي، ويحسن بيئات التعلم عن طريق تنمية قدرات المدارس لإدماج أطفال اللاجئين العراقيين. |
Le Ministère de l’éducation du Chili a informé le Haut Commissariat des activités menées dans les écoles de ce pays – comme le programme intitulé «Éducation et démocratie» et le programme sur les femmes – qui prévoient notamment la diffusion de matériels pédagogiques sur les droits de l’homme, la formation des enseignants et l’organisation de concours. | UN | ٠٤ - وفي شيلي، أبلغت وزارة التعليم المفوضية بإقامة بعض اﻷنشطة ذات الصلة على صعيد المدرسة، مثل تنفيذ برنامجي " التعليم والديمقراطية " و " المرأة " ، اللذين يشملان نشر المواد التدريسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في المدارس، وتدريب المعلمين، وتنظيم المسابقات المدرسية. |
Organisation d'ateliers et de séminaires et préparation et publication de matériels pédagogiques graphiques et audiovisuels de masse. | UN | عَقْد حلقات عمل وحلقات دراسية، وإعداد ونشر مواد تدريس بيانية وسمعية بصرية للتوزيع الشامل. |