ويكيبيديا

    "matériels pornographiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواد الإباحية
        
    • المواد الاباحية
        
    • مواد إباحية
        
    • للمواد الإباحية
        
    Il se bat pour faire aboutir diverses réformes, et notamment pour que la production de matériels pornographiques impliquant des enfants soit qualifiée délit. UN وهو يسعى ضمن إصلاحات أخرى، إلى تصنيف إعداد المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال كجريمة.
    Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants. UN ففضاء الإنترنت يحتوي على كمية تبعث على الجزع من المواد الإباحية عن أطفال.
    Ainsi, il avait été élaboré une proposition de réforme de la loi relative aux télécommunications selon laquelle les prestataires de services Internet seraient autorisés à rassembler et conserver des données concernant des expéditeurs de matériels pornographiques. UN وشملت الإنجازات المحققة في هذا الصدد وضع إصلاحات مقترحة لقانون الاتصالات السلكية واللاسلكية، ترمي إلى إرساء إمكانية قيام الشركات بحفظ أسماء مقدمي خدمات الإنترنت الذين يبثون المواد الإباحية وتتبعهم.
    La police montait fréquemment des opérations pour identifier les personnes impliquées dans la production et la diffusion de matériels pornographiques. UN وتشنّ الشرطة غارات متكررة لتحديد مواقع المتورطين في إنتاج المواد الإباحية ونشرها.
    Les règlements douaniers punissent l'importation de matériels pornographiques. UN ويعاقب قانون الجمارك استيراد المواد الاباحية.
    Il faudrait donc en particulier demander que soient traduits en justice les clients des enfants prostitués et les personnes qui possèdent des matériels pornographiques impliquant des enfants. UN وينطوي هذا بوجه خاص على الدعوة إلى إدانة زبائن اﻷطفال ضحايا البغاء واﻷشخاص الذين تكون في حوزتهم مواد إباحية عن اﻷطفال.
    Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants. UN ففضاء الإنترنت يحتوي على كمية تبعث على الجزع من المواد الإباحية الخاصة بالأطفال.
    Il demeure aussi préoccupé du fait que les efforts déployés pour accroître la protection des enfants contre l'exploitation à des fins de production de matériels pornographiques n'aient pas progressé. UN ولا تزال اللجنة قلقة أيضاً لأن الجهود المبذولة لزيادة حماية الأطفال ضد استغلالهم في إنتاج المواد الإباحية لم تحقق مزيداً من التقدم.
    Il demeure aussi préoccupé du fait que les efforts déployés pour accroître la protection des enfants contre l'exploitation à des fins de production de matériels pornographiques n'aient pas progressé. UN ولا تزال اللجنة قلقة أيضاً لأن الجهود المبذولة لزيادة حماية الأطفال ضد استغلالهم في إنتاج المواد الإباحية لم تحقق مزيداً من التقدم.
    Il demeure aussi préoccupé du fait que les efforts déployés pour accroître la protection des enfants contre l'exploitation à des fins de production de matériels pornographiques n'aient pas progressé. UN ولا تزال اللجنة قلقة أيضاً لأن الجهود المبذولة لزيادة حماية الأطفال ضد استغلالهم في إنتاج المواد الإباحية لم تحقق مزيداً من التقدم.
    30. En droit syrien, la production, l'exportation et l'importation de matériels pornographiques sont punies par la loi. UN 30- إن القانون السوري يعتبر تصنيع أو تصدير أو توريد المواد الإباحية جريمة يُعاقب عليها القانون.
    Par conséquent, la production et la possession de matériels pornographiques mettant en scène des enfants, tout comme d'autres activités illégales au long de la chaîne de productionconsommation, constituent des infractions, même lorsque les enfants concernés ont atteint l'âge légal du consentement. UN ويعني هذا أن إنتاج المواد الإباحية عن الأطفال وحيازتها، إلى جانب الأنشطة الأخرى المخلة بالقانون التي تتكون منها السلسلة، ابتداء من الإنتاج وانتهاء بالاستهلاك، تُعتبر جرائم حتى لو كان الأطفال المشاركون فيها قد بلغوا سن الرضا.
    Toutefois, il ne concerne que les matériels pornographiques dits < < professionnels > > , c'est-à-dire produits pour être diffusés publiquement. UN إلا أن هذا يقتصر تطبيقه على المواد الإباحية " الاحترافية " التي تُنتَج للتوزيع العام.
    La production et la possession de matériels pornographiques dans lesquels apparaissent des enfants âgés de 15 à 18 ans sont légales dès lors qu'ils ne sont pas destinés à être diffusés auprès du public. UN ويكون إنتاج وحيازة المواد الإباحية التي يشارك فيها أطفال بين سن الخامسة عشرة والثامنة عشرة قانونيين إذا لم يكن الغرض منهما التوزيع العام.
    Dans le cadre du projet a également été élaboré un dossier de preuves contenant des descriptifs, des identificateurs ainsi qu'une liste de noms de fichiers partiels utilisés pour des collections de matériels pornographiques mettant en scène des enfants dans lesquelles apparaissent des victimes identifiées. UN كما طور المشروع دليلاً لجمع الأدلة يحتوي على وصف للنص والمؤشرات وقائمة تضم أجزاء من أسماء الملفات لمجموعات المواد الإباحية التي ظهر فيها الضحايا الذين تم التعرف عليهم.
    Ce no man's land laisse la porte ouverte à une utilisation illicite et préjudiciable de la Toile et l'on constate qu'il est pollué par une prolifération alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants. UN هذا الفضاء الذي لا صاحب لـه عرضةٌ لأن يُستعمل استعمالاً انتهاكياً ضاراً ويتبين أنه قد انتشرت فيه المواد الإباحية عن الأطفال انتشاراً يبعث على الجزع.
    Il note que la production, la diffusion et la possession de matériels pornographiques sont interdites, mais regrette l'absence de disposition législative spécifique interdisant la pornographie mettant en scène des enfants. UN وتلاحظ أن إنتاج المواد الإباحية وتوزيعها وحيازتها أمور ممنوعة عموماً ولكنها تأسف لعدم وجود أحكام قانونية محددة تمنع استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Dans ce domaine, il est nécessaire d'adopter des textes législatifs plus précis pour réprimer l'exploitation des enfants, en particulier ceux appartenant à des groupes défavorisés, par le biais de matériels pornographiques et publicitaires. UN ونرى هنا ضرورة سن تشريعات أكثر تحديداً بشأن استغلال في المواد الإباحية وفي المواد الإعلانية التي تستغل الأطفال خاصة المحتاجين منهم.
    g) Action pour faire participer les communautés locales, les associations bénévoles et les associations d'enfants à la détection de matériels pornographiques chez les particuliers et dans les cybercafés; UN 7- إشراك المجتمعات المحلية والجمعيات الطوعية والأطفال في متابعة ورصد المواد الإباحية لدى الأفراد أو في مقاهي الإنترنت.
    Il prend note aussi des mesures récemment prises pour faire de la possession de matériels pornographiques impliquant des enfants un délit pénal. UN وتحيط اللجنة، فضلا عن ذلك، علما بالتدابير المتخذة مؤخراً لجعل امتلاك المواد الاباحية التي تعرض اﻷطفال في أوضاع خليعة، جريمة يعاقب عليها القانون.
    Cette disposition de la loi a pour but d'interdire à un fournisseur de services Internet d'exposer à un mineur des matériels pornographiques et des matériels indécents. UN والهدف من هذا النص في القانون هو حظر قيام مقدمي خدمات الإنترنت بعرض مواد إباحية ومخلة بالآداب على القاصرين.
    La propagation excessive de la pornographie se reflète également dans des estimations selon lesquelles la moitié environ du trafic sur Internet est imputable au téléchargement de matériels pornographiques (Szigeti, 2005). UN والزيادة المفروطة للمواد الإباحية تظهر أيضا في التقديرات المعلنة، التي تقول بأن ما يقرب من نصف أنشطة الـ " إنترنت " يتألف من تحميل لمواد إباحية (سزيغيتي، 2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد