Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu. | UN | توقيف القس ماثيو موفيكا من كنيسة كولويزي الإنجيلية لإلقاءه موعظةُ يزعم أنه انتقد فيها السفير كيونغو. |
Son Excellence M. Mathieu Kérékou, Président de la République du Benin | UN | فخامة السيد ماثيو كيريكو، رئيس جمهورية بنن |
Son Excellence M. Mathieu Kérékou, Président de la République du Benin | UN | فخامة السيد ماثيو كيريكو، رئيس جمهورية بنن |
Après le renvoi de Mathieu, ma mère me reprit avec elle. | Open Subtitles | عادت إليّ ذكريات الطفولة بعد طرد ماتيو استرجعتني أمي |
Présentée par: M. Mathieu Vakoumé et 28 autres personnes | UN | المقدم من: السيد ماتيو فاكومي و28 شخصاً آخرين |
au nom de Son Excellence M. Mathieu Kérékou, Président de la République du Bénin | UN | بالنيابة عن فخامة السيد ماتيو كيريكو، رئيس جمهورية بنن |
- S. E. M. Mathieu Kerekou Président de la République du Bénin | UN | فخامة السيد ماثيو كيريكو، رئيس جمهورية بنن |
Dans la même situation, la République démocratique du Congo a remis Mathieu Ngudjolo Chui à la Cour le 7 février de cette année. | UN | وفي نفس هذه الحالة، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتسليم ماثيو نغوديولو تشوي إلى المحكمة في 7 شباط/فبراير 2008. |
Mathieu, chapitre 6 verset 22 et 23 n'est ce pas ? | Open Subtitles | ماثيو , الفصل السادس , ضد الثاني و العشرين و الثالث و العشرين , صحيح ؟ |
Ça vous dit rien, Mathieu Jonas ? Vous pensiez être tranquille, après sa mort. | Open Subtitles | هل تتذكر ماثيو جوناس ، وصلني أنك كنت مسـرورا لمقتله |
Mais j'ai choisi cette vie. Comme Mathieu. | Open Subtitles | على الأقل كان يمكنني الاختيار ماثيو أيضا كان يمكنه الاختيار |
C'est pas vrai. j'ai parlé à Mathieu, Manu et Sandra. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً فقد تحدثت مع ماثيو و مانيو و ساندرا |
Ok, tu as raison. J'ai eu une aventure avec Mathieu. C'était il y a 2 ans, mais rien de sérieux. | Open Subtitles | حسناً ، أنت محق ، كان لدي مع ماثيو بعض الأشياء قبل سنتين |
S. E. M. Mathieu Kerekou, Président de la République du Bénin, Président en exercice du Conseil de l'entente, a été invité à s'associer à la réunion. | UN | 3 - ووجهت الدعوة إلى فخامة الرئيس ماثيو كيريكو، رئيس جمهورية بنن، الرئيس الحالي لمجلس الوفاق، للمشاركة في هذا الاجتماع. |
Le Président de la table ronde, M. Mathieu Kérékou, Président de la République du Bénin, a également formulé des observations finales. | UN | كذلك أدلى رئيس اجتماع المائدة المستديرة السيد ماتيو كيريكو، رئيس جمهورية بنن، بملاحظات ختامية. |
Mme. la Comtesse, permettez-moi de vous présenter M. Mathieu, notre surveillant qui fait chanter ces chers enfants. | Open Subtitles | السيدة الكونتيسة دعيني أقدم لك السيد ماتيو المعلم، الذي جعل أطفالنا يغنون |
Engagez-vous, luttez, puisque vous avez la foi, Mathieu. Saint Mathieu. | Open Subtitles | إدخل وقاتل، بما أن لديك الإيمان ماتيو، أيها القديس ماتيو |
Clément Mathieu a continué à donner des cours de musique jusqu'à la fin de sa vie, sans chercher à se faire connaître. | Open Subtitles | واستمر كليمونت ماتيو بتعليم الموسيقى حتى رحل لم يطارد الشهرة أبداً |
Le 1er août, le père Hillary Boma, 57 ans, recteur de l'archidiocèse de Khartoum, a été arrêté dans la cathédrale de Saint—Mathieu et emprisonné dans un centre de détention secret. | UN | وفي 1 آب/أغسطس ألقي القبض على الأب هيلاري بوما، رئيس أسقفية الخرطوم البالغ من العمر 57 عاماً، في كاتدرائية القديس ماتيو واحتجز في مركز احتجاز سري. |
Mme Nonie H. Mathieu Ministre de la condition féminine | UN | ماتيو الوزيرة المعنية بمركز المرأة |
Résumé établi par Claude Witz, correspondant national, et Mathieu Richard | UN | الخلاصة من إعداد كلود ويتس، مراسل وطني، وماثيو ريشار |