ويكيبيديا

    "matière d'égalité entre les sexes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • مجال المساواة بين الجنسين
        
    • بشأن المساواة بين الجنسين
        
    • المجال الجنساني
        
    • من المساواة بين الجنسين
        
    • صعيد المساواة بين الجنسين
        
    • إلى المساواة بين الجنسين
        
    < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي:تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    Elle s'est félicitée des succès obtenus en matière d'égalité entre les sexes et du Programme d'aide publique aux personnes âgées. UN وأقرت فنزويلا بالإنجازات المحققة في مجال المساواة بين الجنسين وبرنامج المساعدة العامة للمسنين.
    De l'avis d'un autre représentant, il était nécessaire d'élaborer des indicateurs de résultats en matière d'égalité entre les sexes, qui seraient applicables par les autorités locales. UN وقال ممثل آخر إن هناك حاجة لوضع مؤشرات للأداء في مجال المساواة بين الجنسين يمكن أن تطبقها السلطات المحلية.
    Veuillez également fournir des informations concernant les efforts entrepris pour dispenser aux membres de l'appareil judiciaire une formation en matière d'égalité entre les sexes. UN يُرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتقديم تدريب بشأن المساواة بين الجنسين لأعضاء الجهاز القضائي.
    < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفــق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    au thème < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    au thème < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفــق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفــق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفــق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    On continuera également à élargir l'éducation en matière d'égalité entre les sexes. UN كما سيستمر توسيع نطاق التثقيف في مجال المساواة بين الجنسين.
    Des experts en matière d'égalité entre les sexes sont plus activement et plus souvent inclus dans le processus d'élaboration de ces lois. UN ويجري بصورة أكثر نشاطا وتواترا إشراك خبراء في مجال المساواة بين الجنسين في صياغة هذه القوانين.
    En se fondant sur des règlements et procédures valides, représenter le Gouvernement de la République de Slovénie dans les activités d'organisations internationales et régionales en matière d'égalité entre les sexes. UN تمثيل حكومة جمهورية سلوفينيا، استناداً إلى لوائح وإجراءات صحيحة، في أعمال المنظمات الدولية والإقليمية في مجال المساواة بين الجنسين.
    Au cours des 15 années écoulées depuis la Conférence de Beijing, des progrès considérables ont été réalisés en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes, mais il reste encore beaucoup de problèmes. UN لقد شهدت السنوات الـ 15 التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر بيجين إحراز تقدم كبير في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بيد أننا ما زلنا نواجه تحديات عديدة.
    En mai 2000, le Gouvernement a décidé de créer un Conseil national chargé de la politique en matière d'égalité entre les sexes auprès du Conseil des ministres. UN وفي أيار/مايو2000 قررت الحكومة أن تنشئ في مجلس الوزراء مجلسا وطنيا معنيا بالسياسة في مجال المساواة بين الجنسين.
    La législation de l'Équateur en matière d'égalité entre les sexes dans l'emploi est mal appliquée; il conviendrait de procéder à une enquête sur le respect de ces dispositions par les employeurs. UN وقال إن التشريعات إكوادور بشأن المساواة بين الجنسين في قوة العمل لا تنفذ بشكل كاف. ومن ثم يجب إجراء دراسة عن انصياع أصحاب العمل لتلك التشريعات.
    Renforcement des capacités autochtones en matière d'égalité entre les sexes UN تعزيز قدرات السكان الأصليين في المجال الجنساني
    Mme Zahidi a présenté les conclusions auxquelles avait conduit l'étude dans plusieurs pays et montré que l'étude permettait de dégager et de cibler les zones critiques en matière d'égalité entre les sexes. UN ثم قدمت استنتاجات الدراسة في العديد من البلدان وبينَّت كيف يمكن لهذه الاستنتاجات أن تساعد على إبراز واستهداف المجالات الحرجة التي تحتاج إلى معالجة لتحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين.
    121. Suite à la mise en œuvre du Plan, le Cap-Vert a fait des progrès considérables ces quatre dernières années en matière d'égalité entre les sexes. En effet, le Plan a entraîné un processus de sensibilisation accrue aux questions de genre au sein du secteur public, du pouvoir législatif et des autorités centrales et locales. UN 121- ونتيجة لتنفيذ الخطة، حقق الرأس الأخضر في السنوات الأربع الماضية تطورات بارزة على صعيد المساواة بين الجنسين وذلك لأنها أطلقت العنان لعملية رفع الوعي بشأن قضايا الجنسين فيما بين القطاعات العامة والمشرّعين والحكومات المركزية والمحلية.
    En ce qui concerne la législation nationale en matière d'égalité entre les sexes dans divers domaines de la vie, les considérations ci-après s'appliquent dans une plus ou moins grande importance : UN ويصدق ما يلي، بأقدار متفاوتة، على التشريعات الوطنية التي تشير إلى المساواة بين الجنسين في مختلف مجالات الحياة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد