ويكيبيديا

    "matière d'énergies renouvelables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال الطاقة المتجددة
        
    • ميدان الطاقة المتجددة
        
    • بشأن الطاقة المتجددة
        
    • لاستخدام الطاقة المتجددة
        
    On a affirmé aussi que la coopération entre les petits États insulaires en développement était utile pour recenser les actions envisageables en matière d'énergies renouvelables et d'économies d'énergie. UN كما أُشير إلى التعاون فيما بين هذه الدول كوسيلة فعالة لتطوير خياراتها في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Les potentialités du pays en matière d'énergies renouvelables et d'énergies propres sont immenses et inexploitées. UN وقال إنَّ لدى نيبال إمكانات هائلة وغير مستغلة في مجال الطاقة المتجددة والنظيفة.
    Les objectifs visés par les activités de l'UNESCO sont réalisés dans le cadre du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables. UN وتُنفذ الأهداف المرتبطة بأنشطة اليونسكو في إطار البرنامج العالمي للتثقيف والتدريب في مجال الطاقة المتجددة.
    12. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à continuer de veiller à la mise en oeuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables 1996-2005 dans les différentes régions; UN 12 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مواصلة إضفاء الفعالية على تنفيذ البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة للفترة 1996-2005 في مختلف المناطق الإقليمية؛
    12. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à continuer de veiller à la mise en œuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables 19962005 dans les différentes régions ; UN 12 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مواصلة إضفاء الفعالية على تنفيذ البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة للفترة 1996-2005 في مختلف المناطق الإقليمية؛
    La sous-région doit élaborer des politiques nationales efficaces en matière d'énergies renouvelables et d'efficacité énergétique, et saisir les occasions de faire un bond technologique, en se servant notamment du Mécanisme pour un développement propre du Protocole de Kyoto. UN ويجب أن تعنى هذه المنطقة دون الإقليمية بوضع سياسات وطنية فعالة بشأن الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة واستغلال فرص القفزات التكنولوجية السريعة، بالقيام في جملة أمور باستخدام آلية التنمية النظيفة التي دعا إليها بروتوكول كيوتو.
    Unités de mesure : nombre de pays entreprenant de nouvelles initiatives en matière d'énergies renouvelables et/ou d'utilisation efficace de l'énergie avec l'aide du PNUE. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تنفذ مبادرات جديدة بشأن الطاقة المتجددة و/أو تحقيق كفاءة استخدام الطاقة بدعم من برنامج البيئة
    Néanmoins, les années 2013 et 2014 ont connu une augmentation continue de l'utilisation des sources d'énergies renouvelables dans le monde, et le nombre de pays dotés de politiques et d'objectifs en matière d'énergies renouvelables n'a cessé de croître. UN لكن عامي 2013 و 2014 شهدا أيضا زيادة متواصلة في استخدام الطاقة المتجددة على الصعيد العالمي وفي عدد البلدان التي وضعت أهدافا لاستخدام الطاقة المتجددة وسياسات داعمة لها.
    Nous remercions également l'Union européenne de l'assistance qu'elle nous fournit actuellement en matière d'énergies renouvelables. UN كما نشكر الاتحاد الأوروبي على مساعدته المستمرة في مجال الطاقة المتجددة.
    :: Renforcement des capacités nationales et des programmes de formation, notamment dans le cadre du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables UN :: دعم القدرات الوطنية والبرامج التدريبية، بما في ذلك ما ينفذ في إطار البرنامج العالمي للتعليم والتدريب في مجال الطاقة المتجددة
    Il espère que l'Organisation pourra prendre part à la mise en œuvre de l'initiative " Énergie durable pour tous " et l'encourage à finaliser sa stratégie en matière d'énergies renouvelables. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكَّن المنظمة من المشاركة في تنفيذ مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، وشجَّعها على وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيتها في مجال الطاقة المتجددة.
    Toutefois, pour élever les efforts de coopération internationale en matière d'énergies renouvelables au niveau d'un programme d'action mondial décisif, il est nécessaire d'aboutir à une compréhension commune des principaux problèmes et des options pour les régler, et notamment : UN 24 - ومع ذلك، من أجل الارتقاء بجهود التعاون الدولي في مجال الطاقة المتجددة لكي تصبح عبارة عن برنامج عمل عالمي بالغ الأهمية، ثمة حاجة إلى التوصل إلى فهم مشترك للمشاكل الرئيسية والخيارات المتاحة للتصدي لها، بما في ذلك ما يلي:
    La délégation kényenne prie instamment la communauté internationale de continuer à appuyer l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) dans ses efforts de mise en œuvre du Programme solaire mondial 1996-2005 et du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, en particulier en Afrique. UN ويحث وفده المجتمع الدولي على مواصلة دعم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) في جهودها من أجل تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996 - 2005 وبرنامج التعليم والتدريب العالمي في مجال الطاقة المتجددة ولاسيما في أفريقيا.
    12. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à veiller à la mise en œuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables 19962005 dans les différentes régions et à renforcer la mise en œuvre de son chapitre relatif à l'Afrique ; UN 12 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى التنفيذ الفعال للبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005 في مختلف المناطق الإقليمية وتعزيز تنفيذ جزئه المتعلق بأفريقيا؛
    12. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à continuer de veiller à la mise en œuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, 2006-2015 dans les différentes régions; UN " 12 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مواصلة إضفاء الفعالية على تنفيذ البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة للفترة 2006-2015 في مختلف المناطق الإقليمية؛
    11. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à veiller à la mise en oeuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables 1996-2005 dans les différentes régions et à renforcer, en tant que projet pilote, le volet africain de ce Programme; UN " 11 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى التنفيذ الفعلي للبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005 في مختلف المناطق وتعزيز الجزء المتعلق منه بأفريقيا بوصفه نموذجا رائدا؛
    11. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à veiller à la mise en oeuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables 1996-2005 dans les différentes régions; UN " 11 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إلى إضفاء الفعالية على تنفيذ البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005 في مختلف المناطق الإقليمية؛
    Plusieurs intervenants ont mentionné la création du Réseau sur les politiques en matière d'énergies renouvelables pour le XXIe siècle (REN21), en tant que prolongement particulier de la Conférence de Bonn sur les énergies renouvelables qui ferait progresser la concertation en matière de politiques relatives aux énergies renouvelables. UN وتطرّق العديد من المتحدثين إلى إنشاء شبكة سياسات الطاقة المتجددة للقرن الحادي والعشرين بوصفها عملية متابعة محددة لمؤتمر بون المعني بالطاقة المتجددة التي من شأنها المضي قدماً بالحوار المتعلق بالسياسات بشأن الطاقة المتجددة.
    Plusieurs intervenants ont mentionné la création du Réseau sur les politiques en matière d'énergies renouvelables pour le XXIe siècle (REN21), en tant que prolongement particulier de la Conférence de Bonn sur les énergies renouvelables qui ferait progresser la concertation en matière de politiques relatives aux énergies renouvelables. UN وتطرّق العديد من المتحدثين إلى إنشاء شبكة سياسات الطاقة المتجددة للقرن الحادي والعشرين بوصفها عملية متابعة محددة لمؤتمر بون المعني بالطاقة المتجددة التي من شأنها المضي قدماً بالحوار المتعلق بالسياسات بشأن الطاقة المتجددة.
    Le programme relatif aux objectifs en matière d'énergies renouvelables de l'État de Victoria, en Australie est une mesure fondée sur le marché qui vise à porter à 10 % en 2016 la part d'électricité consommée dans l'État de Victoria fabriquée à partir des énergies renouvelables. UN ويمثل مشروع الهدف المحدد لاستخدام الطاقة المتجددة لولاية فيكتوريا، بأستراليا، تدبيرا قائما على السوق من أجل زيادة حصة ولاية فيكتوريا من استهلاك الكهرباء المستمدة من مصادر الطاقة المتجددة لتبلغ نسبتها 10 في المائة بحلول عام 2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد