:: De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | :: الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقيق زيادة كفاءتها التقنية، |
Aux termes de la Convention, elles ont le droit de recevoir une formation et une éducation, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, susceptibles d'accroître leurs compétences techniques, et de participer à toutes les activités de la communauté. | UN | كما تنص الاتفاقية على كفالة حق المرأة في الحصول على جميع أنواع التعليم والتدريب، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وفي التمتع بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية التي من شأنها أن تزيد من كفاءتها التقنية، ومن المشاركة في جميع الأنشطة المجتمعية. |
d) de recevoir tous les types de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle et le pouvoir bénéficier de services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | (د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصاً بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقق، زيادة كفاءتها التقنية؛ |
par la formation de cadres qualifiés en matière d'alphabétisation et d'éducation des adultes; | UN | إعداد الكوادر المؤهلة للعمل في مجال محو الأمية وتعليم الكبار؛ |
:: Dispenser éducation et formation en matière d'alphabétisation et de capacités de direction et de négociation; | UN | :: توفير التعليم والتدريب في مجال محو الأمية ومهارات القيادة والتفاوض. |
2. Parité et égalité des sexes en matière d'alphabétisation | UN | 2 - التكافؤ والمساواة بين الجنسين في مجال الإلمام بالقراءة والكتابة |
La communauté internationale doit s'attacher dans la durée à répondre aux besoins multiples de tous les groupes d'âge en matière d'alphabétisation. | UN | ويجب أن تظل تلبية الاحتياجات المتعددة لمحو الأمية لكل الفئات العمرية التزاما دوليا طويل الأجل. |
14.2.d < < ...De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; > > | UN | 14/2/د - الحصول على جميع أنواع التدريب، والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفية، والحصول كذلك، في جملة أمور، على فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقق زيادة كفاءتها التقنية |
2 d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques. | UN | 2 (د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتتحقق زيادة كفاءتها التقنية؛ |
d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | (د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقيق زيادة كفاءتها التقنية؛ |
Conformément à l'alinéa d) de l'article 14, les femmes rurales ont le droit de recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques. | UN | وتجسد الفقرة 2 (د) من المادة 14 حق المرأة الريفية في الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم الرسمي وغير الرسمي بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفية والحصول كذلك في جملة أمور على فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية وذلك لتحقق زيادة كفاءتها الفنية. |
d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | د - الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفية، والحصول كذلك في جملة أمور، على فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقيق، زيادة كفاءتها التقنية. |
d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaire ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | (د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقق زيادة كفاءتها التقنية؛ |
d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | (د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقيق زيادة كفاءتها التقنية، |
Il encouragerait l'innovation en matière d'alphabétisation. | UN | وأن تشجع الابتكار في مجال محو الأمية. |
Il convient de mentionner que la Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones coordonne ses initiatives en matière d'alphabétisation des adultes avec celles de l'Institut national pour l'éducation des adultes. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الوطنية لتنمية قدرات الشعوب الأصلية تنسق أعمالها مع المعهد الوطني لتعليم الكبار في مجال محو الأمية لدى الكبار. |
Il convient notamment à cet égard d'examiner les plans régionaux et de favoriser l'échange des données d'expérience en matière d'alphabétisation afin de faire de l'enseignement primaire universel une réalité. | UN | وينبغي أن تشمل القاعدة المعرفية بحوثا عن الخطط الإقليمية وتبادلا للخبرات في مجال محو الأمية بهدف التوصل إلى إتاحة التعليم الابتدائي للجميع. |
Les résultats sont plus encourageants encore si l'on considère le fait que les progrès concernent tout particulièrement les jeunes femmes, ce qui devrait réduire la disparité entre les sexes en matière d'alphabétisation. | UN | والأمر الأكثر تشجيعا هو أن أكبر المكاسب تحققت بين الشابات اللاتي أنهين التفاوت بين الجنسين في مجال الإلمام بالقراءة والكتابة. |
Dans de nombreux pays développés, les femmes représentent à présent plus de la moitié des diplômés de l'université, et de nombreux pays en développement ont considérablement réduit les disparités entre les sexes en matière d'alphabétisation et d'enseignement primaire et secondaire. | UN | وتشكل النساء حاليا في كثير من البلدان المتقدمة النمو، أكثر من نصف عدد خريجي الكليات والجامعات؛ كما قلص كثير من البلدان النامية بدرجة كبيرة الفوارق بين الجنسين في مجالات محو الأمية والتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي. |
En outre, les organisations non gouvernementales, la société civile et le secteur privé doivent participer davantage à l'effort national en matière d'alphabétisation. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للمنظمات الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص أن يشاركوا في المجهود الوطني في ميدان محو الأمية. |
En outre, il finance des projets spéciaux d'alphabétisation élaborés et gérés par les Premières nations et des groupes communautaires d'étudiants, établis en fonction des priorités locales en matière d'alphabétisation. | UN | وهي تمول أيضا مشاريع تعليم القراءة والكتابة الخاصة التي تضعها وتديرها مجموعات السكان اﻷصليين والمجتمعات بالمركبات الجامعية، على أساس أولويات تعليم القراءة والكتابة المحلية. |
:: Faire le bilan de l'expérience passée en matière d'alphabétisation et d'éducation des adultes et de ses rapports avec la structure officielle de l'enseignement primaire, et recherche de solutions neuves; | UN | :: النظر في معاناة برامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار، لكونها مرتبطة ببنية التعليم الابتدائي النظامي، وإيجاد الحلول اللازمة لذلك. |
La Fédération panchinoise des femmes et le Ministère de l'éducation ont institué le Prix d'alphabétisation des femmes, qui doit être remis à des organismes et à des personnes en reconnaissance de leurs réalisations en matière d'alphabétisation au profit des femmes. | UN | وقد خصص اتحاد نساء عموم الصين ووزارة التعليم جائزة لمحو أمية النساء يجري تقديمها إلى المنظمات والأفراد اعترافا بمنجزاتهم في مجال الجهود الرامية إلى محو أمية المرأة. |
764. Il a été réalisé des progrès gigantesques en matière d'alphabétisation depuis 1911, date à laquelle il avait été estimé que 73,65% de la population étaient analphabètes. | UN | 764- تحقق تقدم كبير في مجال معرفة القراءة والكتابة منذ عام 1911، حين قُدِّر عدد الأميين بين مجموع السكان بنسبة 73.65 في المائة. |
Cependant, des disparités importantes en matière d'alphabétisation persistent encore entre hommes et femmes suivant les zones géographiques. | UN | ومع هذا، فإنه لا تزال هناك تباينات كبيرة، على صعيد محو الأمية هذا، فيما بين الرجال والنساء وفق المناطق الجغرافية. |
10.3.10 Il existe une différence marquée en matière d'alphabétisation. | UN | 10-3-10- وهناك تباين ملحوظ في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في ملاوي. |