ويكيبيديا

    "matière d'hygiène de la procréation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال الصحة الإنجابية
        
    • الصحة التناسلية
        
    • مجالات الصحة الإنجابية
        
    Elle a ajouté que la relation de cause à effet entre les progrès en matière d'hygiène de la procréation et les travaux du FNUAP n'était pas toujours clairement décrite. UN وأضاف الوفد إن العلاقة السببية بين التطورات الإيجابية في مجال الصحة الإنجابية وأنشطة الصندوق ليست واضحة دائما.
    Le FNUAP met ses compétences particulières en matière d'hygiène de la procréation et de population au service de l'effort collectif tendant à leur réalisation. UN ويُسهم الصندوق بخبرته الخاصة في مجال الصحة الإنجابية والقضايا السكانية في الجهود المبذولة على نطاق العالم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il lui suggère également d'entreprendre une étude détaillée et pluridisciplinaire permettant d'évaluer l'ampleur des problèmes de santé parmi les adolescents, offrant ainsi une base permettant de promouvoir les politiques de santé des adolescents et de renforcer l'éducation en matière d'hygiène de la procréation. UN وتقترح أيضاً الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات لفهم نطاق المشاكل الصحية التي يواجهها المراهقون كأساس لتعزيز السياسات الصحية الموجهة إلى المراهقين وتعزيز التثقيف في مجال الصحة الإنجابية.
    Il lui suggère également d'entreprendre une étude détaillée et pluridisciplinaire permettant d'évaluer l'ampleur des problèmes de santé parmi les adolescents, offrant ainsi une base permettant de promouvoir les politiques de santé des adolescents et de renforcer l'éducation en matière d'hygiène de la procréation. UN وتقترح أيضاً الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات لفهم نطاق المشاكل الصحية التي يواجهها المراهقون كأساس لتعزيز السياسات الصحية الموجهة إلى المراهقين وتعزيز التثقيف في مجال الصحة الإنجابية.
    L'avortement est un de problèmes les plus graves en matière d'hygiène de la procréation. UN ويمثل الإجهاض واحدة من أكبر مشاكل الصحة التناسلية.
    Il lui suggère également d'entreprendre une étude détaillée et pluridisciplinaire permettant d'évaluer l'ampleur des problèmes de santé parmi les adolescents, offrant ainsi une base permettant de promouvoir les politiques de santé des adolescents et de renforcer l'éducation en matière d'hygiène de la procréation. UN وتقترح أيضاً الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات لفهم نطاق المشاكل الصحية التي يواجهها المراهقون كأساس يقوم عليه تعزيز السياسات الصحية الموجهة للمراهقين وتعزيز التثقيف في مجال الصحة الإنجابية.
    Le FNUAP met ses compétences particulières en matière d'hygiène de la procréation et de population au service de l'effort collectif tendant à leur réalisation. UN ويُسهم الصندوق بخبراته الخاصة في مجال الصحة الإنجابية وقضايا السكان في الجهد التعاوني المبذول على نطاق العالم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le taux de fécondité des femmes qui vivent en zones rurales est élevé et elles n'ont qu'un accès limité à l'information et aux services en matière d'hygiène de la procréation. UN وترتفع معدلات الخصوبة بين النساء في المناطق الريفية وهن يعانين من محدودية فرص الحصول على المعلومات والخدمات في مجال الصحة الإنجابية.
    Le FNUAP met ses compétences particulières en matière d'hygiène de la procréation et de population au service de l'effort collectif tendant à leur réalisation. UN ويُسهم صندوق السكان بخبرته الخاصة في مجال الصحة الإنجابية والقضايا السكانية في الجهود المبذولة على نطاق العالم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le FNUAP met ses compétences particulières en matière d'hygiène de la procréation et de population au service de l'effort collectif mené pour leur réalisation. UN ويُسهم صندوق السكان بخبراته الخاصة في مجال الصحة الإنجابية والقضايا السكانية في الجهد التعاوني المبذول على نطاق العالم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts de promotion des politiques de santé en faveur des adolescents, en particulier en ce qui concerne les accidents, le suicide et la violence, et de renforcer les services d'éducation et de consultation en matière d'hygiène de la procréation. UN وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى النهوض بالسياسات الخاصة بصحة المراهقين، ولا سيما فيما يتعلق بالحوادث وحالات الانتحار والعنف، وإلى تعزيز خدمات التثقيف والإرشاد في مجال الصحة الإنجابية.
    Le Comité encourage également l'État partie à continuer à faire appel à l'aide de l'UNICEF et de l'OMS, notamment, pour promouvoir les politiques et les programmes de santé en faveur des adolescents, en particulier en renforçant les services d'éducation et de conseils en matière d'hygiène de la procréation. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على التماس مساعدة مستمرة من مصادر منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية للنهوض بالسياسات والبرامج المتصلة بصحة المراهقين، بما في ذلك النهوض بها عن طريق تعزيز التعليم والخدمات الإرشادية في مجال الصحة الإنجابية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts de promotion des politiques de santé en faveur des adolescents, en particulier en ce qui concerne les accidents, le suicide et la violence, et de renforcer les services d'éducation et de consultation en matière d'hygiène de la procréation. UN وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى النهوض بالسياسات الخاصة بصحة المراهقين، ولا سيما فيما يتعلق بالحوادث وحالات الانتحار والعنف، وإلى تعزيز خدمات التثقيف والإرشاد في مجال الصحة الإنجابية.
    Le Comité encourage également l'État partie à continuer à faire appel à l'aide de l'UNICEF et de l'OMS, notamment, pour promouvoir les politiques et les programmes de santé en faveur des adolescents, en particulier en renforçant les services d'éducation et de conseils en matière d'hygiène de la procréation. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على التماس مساعدة مستمرة من مصادر منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية للنهوض بالسياسات والبرامج المتصلة بصحة المراهقين، بما في ذلك النهوض بها عن طريق تعزيز التعليم والخدمات الإرشادية في مجال الصحة الإنجابية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts de promotion des politiques de santé en faveur des adolescents, en particulier en ce qui concerne les accidents, le suicide et la violence, et de renforcer les services d'éducation et de consultation en matière d'hygiène de la procréation. UN وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها من أجل النهوض بالسياسات الخاصة بصحة المراهقين، ولا سيما فيما يتعلق بالحوادث وحالات الانتحار والعنف، ولتقوية خدمات التثقيف والإرشاد في مجال الصحة الإنجابية.
    Le Comité encourage également l'État partie à continuer à faire appel à l'aide de l'UNICEF et de l'OMS, notamment, pour promouvoir les politiques et les programmes de santé en faveur des adolescents, en particulier en renforçant les services d'éducation et de conseils en matière d'hygiène de la procréation. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على التماس المساعدة المتواصلة من مصادر منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية للنهوض بالسياسات والبرامج المتصلة بصحة المراهقين، بما في ذلك اللجوء إلى تقوية التعليم والخدمات الإرشادية في مجال الصحة الإنجابية.
    c) Que les adolescents n'ont pas pleinement accès aux services de consultation et de conseil en matière d'hygiène de la procréation. UN (ج) عدم حصول المراهقين حصولاً تاماً على المشورة والخدمات في مجال الصحة الإنجابية.
    En dépit de certaines améliorations de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation des femmes, les adolescentes et les femmes de la région arabe avaient toujours un statut inférieur et avaient insuffisamment accès à des informations et à des services de qualité en matière d'hygiène de la procréation. UN وبالرغم من التقدّم المحرز في تحقيق المساواة والعدل بين الجنسين وتمكين المرأة، ما زالت المراهقات والنساء في المنطقة العربية تعانين من سوء وضعهن وعدم إمكانية حصولهن على المعلومات والخدمات الجيدة في مجال الصحة الإنجابية.
    La grossesse des adolescentes, y compris l'avortement et la maternité à cet âge-la, posent des problèmes particulièrement graves en matière d'hygiène de la procréation. UN الحمل في سن المراهقة، بما في ذلك الإجهاض والولادة في فترة المراهقة، يمثل مشكلة خطيرة للغاية بالنسبة لنوعية الصحة التناسلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد