Le Comité est conscient de la nécessité de fournir un appui plus solide en matière d'informatique et de télématique au niveau régional et recommande de créer ce poste. | UN | وتدرك اللجنة الحاجة إلى دعم أقوى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق وتوصي بإنشاء الوظيفة. |
Enfin et surtout, il faudrait accroître les ressources opérationnelles des bureaux sous-régionaux, ainsi que leur capacité technologique en matière d'informatique et de télématique, pour que leur rayon d'action s'étende à tous les pays de la sous-région. | UN | والأهم من ذلك يتعين تعزيز الموارد التشغيلية للمكاتب دون الإقليمية وكذلك قدرتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير الدعم لجهود التوعية في جميع بلدان المناطق دون الإقليمية. |
ii) Nombre accru de pays membres ayant analysé des données aux fins de la formulation de politiques, stratégies et plans d'action en matière d'informatique et de télématique, ou ayant révisé ceux qui existaient, avec l'assistance de la CESAO | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تقوم بتحليل البيانات بهدف صياغة سياسات واستراتيجيات وخطط عمل جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو بإعادة صياغة السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل القائمة حاليا، بمساعدة الإسكوا |
a) Définir à l'échelle de l'Organisation, en matière d'informatique et de télématique, un plan stratégique propre à appuyer l'exécution des programmes prescrits; | UN | (أ) تحديد رؤية استراتيجية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد المنظمة تتماشى مع مهام البرمجة المنوطة به؛ |
Par la suite, dans sa résolution 57/278 A, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes soient pleinement prises en considération lorsqu'il serait procédé à la révision de la stratégie de l'Organisation en matière d'informatique et de télématique, et ce avant qu'elle ne réexamine elle-même ladite stratégie. | UN | وبعد ذلك، طلبت الجمعية العامة، بموجب القرار 57/278 ألف، إلى الأمين العام أن يكفل مراعاة الملاحظات والتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات مراعاة تامة في الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمم المتحدة قبل أن تنظر الجمعية العامة في هذه الاستراتيجية. |
ii) Nombre accru de pays membres ayant analysé des données aux fins de la formulation de politiques, stratégies et plans d'action en matière d'informatique et de télématique, ou ayant révisé ceux qui existaient, avec l'assistance de la CESAO | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تقوم بتحليل البيانات بهدف صياغة سياسات واستراتيجيات وخطط عمل جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو بإعادة صياغة السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل القائمة حاليا، بمساعدة الإسكوا |
a) Amélioration perceptible dans le secteur de l'informatique et de la télématique au niveau régional, attestée par l'application de stratégies et de plans d'action en matière d'informatique et de télématique | UN | (أ) تحقيق تحسينات ملموسة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالمنطقة، يجسدها تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La stratégie globale de l'UNOPS en matière d'informatique et de télématique pour 2008-2012 a été parachevée : elle couvre tous les aspects de l'atténuation des risques, de l'investissement dans des technologies d'un bon rapport coût-efficacité et de la sécurité de l'information, y compris celle qui transite par messagerie électronique ou d'autres méthodes de communication. | UN | 12 - وقد أتم مكتب خدمات المشاريع وضع استراتيجيته الشاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2008-2012، التي تغطي جميع جوانب التخفيف من حدة المخاطر، والاستثمارات التكنولوجية الفعالة من حيث التكلفة وأمن المعلومات، بما في ذلك البريد الإلكتروني وغيره من طرائق الاتصال. |
La stratégie globale de l'UNOPS en matière d'informatique et de télématique pour 2008-2012 a été parachevée : elle couvre tous les aspects de l'atténuation des risques, de l'investissement dans des technologies d'un bon rapport coût-efficacité et de la sécurité de l'information, y compris celle qui transite par messagerie électronique ou d'autres méthodes de communication. | UN | 12 - وقد أتم مكتب خدمات المشاريع وضع استراتيجيته الشاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2008-2012، التي تغطي جميع جوانب التخفيف من حدة المخاطر، والاستثمارات التكنولوجية الفعالة من حيث التكلفة وأمن المعلومات، بما في ذلك البريد الإلكتروني وغيره من طرائق الاتصال. |
Le Service des communications et des technologies de l'information mène actuellement, au titre du compte d'appui, une étude indépendante de la capacité et de la stratégie du Département des opérations de maintien de la paix en matière d'informatique et de télématique, dont l'objet est de contribuer à l'évaluation de l'efficacité et de la rentabilité des systèmes de gestion de l'information du Département. | UN | 38 - وفي إطار حساب الدعم، تجري دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استعراضا مستقلا للقدرات الراهنة لدى الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستراتيجية الرامية إلى دعم ما تبذله الإدارة من جهود لتقييم فعالية وكفاءة نظمها لإدارة المعلومات. |
a) Amélioration perceptible dans les secteurs de production et de service liés à l'informatique et à la télématique au niveau régional, attestée par l'application de stratégies et de plans d'action en matière d'informatique et de télématique axés spécialement sur la prestation de services électroniques en arabe | UN | (أ) تحقيق تحسينات ملموسة في قطاعي الإنتاج والخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالمنطقة، يجسدها تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع التركيز بشكل خاص على تقديم الخدمة الإلكترونية باللغة العربية |
a) Amélioration perceptible dans les secteurs de production et de service liés à l'informatique et à la télématique au niveau régional, attestée par l'application de stratégies et de plans d'action en matière d'informatique et de télématique axés spécialement sur la prestation de services électroniques en arabe | UN | (أ) تحسينات ملموسة في قطاعي الإنتاج والخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة، تتجسد في تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع التركيز بصفة خاصة على تقديم الخدمات الإلكترونية باللغة العربية |
a) i) Augmentation du nombre de pays ayant lancé, formulé, mis en œuvre et évalué leurs politiques et plans en matière d'informatique et de télématique grâce à l'intervention de la CEA; ii) Augmentation du nombre de cadres et d'accords sur la Société de l'information en Afrique et création d'une économie du savoir | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي بدأت وصاغت ونفذت وقيّمت سياساتها وخططها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نتيجة لأنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ ' 2` زيادة عدد الاتفاقات وأطر العمل المستخدثة بشأن مجتمع المعلومات واقتصاد المعرفة في أفريقيا؛ |
b) Définir et édicter, pour les activités sur le terrain, des orientations, normes, procédures et directives TIC conformes aux orientations de l'ONU en matière d'informatique et de télématique ainsi qu'aux pratiques optimales dans la profession et aux normes internationales; | UN | (ب) استحداث وإصدار سياسات ومعايير وإجراءات ومبادئ توجيهية مخصصة للعمل الميداني في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتماشى مع سياسات الأمم المتحدة في هذا المجال وتكون متطابقة مع أفضل الممارسات المهنية والمعايير الدولية؛ |
Cela reste indispensable, aussi des ressources limitées sont-elles demandées maintenant afin de pouvoir introduire progressivement les améliorations nécessaires en matière d'informatique et de télématique, en consultation avec la Division de l'informatique et en cohérence avec la Stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication (A/57/620) proposée pour l'Organisation. | UN | ولا يزال هذا الأمر ضروريا ولذلك تم طلب موارد محدودة من أجل السماح بتنفيذ التحسينات التي أدخلت على استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مراحل، بالتشاور مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وبالاتساق مع استراتيجية المنظمة التي تم اقتراحها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/57/620). |