ويكيبيديا

    "matière de coopération pour le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال التعاون الإنمائي
        
    • للتعاون الإنمائي
        
    • التعاون من أجل التنمية
        
    • ميدان التعاون الإنمائي
        
    • التعاون الانمائي
        
    • على التعاون الإنمائي
        
    • المتعلقة بالتعاون الإنمائي
        
    • تعاون إنمائي
        
    • إطار التعاون الإنمائي
        
    Elle a marqué un progrès vers la responsabilité à l'égard des engagements internationaux en matière de coopération pour le développement. UN وتشكّل هذه المشاركة خطوة إلى الأمام في تعزيز المساءلة فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات الدولية في مجال التعاون الإنمائي.
    La Pologne apprécie les efforts de l'Organisation des Nations Unies pour coordonner ses activités en matière de coopération pour le développement avec celles des institutions de Bretton Woods. UN وأعربت عن تقدير بلدها لجهود الأمم التحدة لتنسيق أنشطتها في مجال التعاون الإنمائي مع مؤسسات بريتون وودز.
    Nous sommes également satisfaits de voir réaffirmées nos ambitions en matière de coopération pour le développement. UN وتسعدنا بشكل مماثل إعادة تأكيد المطامـح في مجال التعاون الإنمائي.
    :: Les conditions générales du moment en matière de coopération pour le développement; UN :: الشروط الإطارية الحالية للتعاون الإنمائي.
    Une plus grande coordination et une meilleure harmonisation des activités des Nations Unies en matière de coopération pour le développement amélioreront encore l'efficacité de cette action. UN ومن شأن تعزيز تنسيق واتساق أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي أن تزيد من تحسين الفعالية.
    Tendances en matière de coopération pour le développement : Coopération Sud-Sud et coopération triangulaire, et efficacité de l'aide UN الاتجاهات في مجال التعاون الإنمائي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وفعالية المعونة
    Le premier, WIDE On-line, offre des informations sur les institutions, experts et meilleures pratiques en matière de coopération pour le développement dans le Sud. UN وتوفر أولاها، وهي شبكة المعلومات المتعلقة بتحقيق التنمية معلومات أساسية عن المؤسسات والخبراء وأفضل الممارسات في مجال التعاون الإنمائي في بلدان الجنوب.
    39. Le principe de la maîtrise nationale des stratégies nationales de développement est au cœur de la méthode des partenariats en matière de coopération pour le développement. UN 39- ويُعتبر مبدأ الملكية الوطنية للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في صميم نهج الشراكة في مجال التعاون الإنمائي.
    La Suisse est réputée pour sa longue tradition humanitaire, et elle contribue de manière importante aux efforts déployés par l'Organisation en matière de coopération pour le développement et d'aide humanitaire. UN وسويسرا معروفة بتقاليدها الإنسانية العريقة وقد ظلت تسهم إسهاماً كبيراً في جهود الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي والدعم الإنساني.
    Le colloque avait pour objectif de mieux comprendre les grandes tendances en matière de coopération pour le développement au niveau international, et d'offrir aux parties prenantes un espace de débat ouvert et constructif : UN 4 - وكان الهدف من الندوة تحسين فهم الاتجاهات البارزة في مجال التعاون الإنمائي الدولي وإتاحة محفل رحب يتسع للحوار الإيجابي المفتوح بين أصحاب المصلحة، عن طريق ما يلي:
    Ces services disposent d'une importante présence sur le terrain et, compte tenu de la diversité de leurs activités de coopération technique, le recours des experts associés va dans le sens des priorités des donateurs en matière de coopération pour le développement. UN ولهذه المكاتب وجود ميداني كبير، ونظرا لأنشطتها في مجال التعاون التقني، فإن الاستعانة بالخبراء المعاونين أمر يتمشى مع أولويات الجهات المانحة في مجال التعاون الإنمائي.
    75. Les débats du Colloque ont réaffirmé un certain nombre de principes pour atteindre des résultats durables en matière de coopération pour le développement. UN 75 - أكدت المناقشات التي دارت في الندوة من جديد عددا من المبادئ اللازمة لتحقيق نتائج مستدامة في مجال التعاون الإنمائي.
    C'est ainsi que certains pays en développement sont passés de l'état de bénéficiaires du soutien en matière de coopération pour le développement à celui de prestataires de ce soutien. UN وقد تحولت بعض البلدان النامية، على سبيل المثال، من وضع المتلقية للدعم في مجال التعاون الإنمائي إلى وضع من يُقدم هذا النوع من الدعم.
    L'élimination de la pauvreté sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations est le principal objectif de la politique de la Bulgarie en matière de coopération pour le développement. UN إن القضاء على الفقر بكل أبعاده ومظاهره هو الهدف الرئيسي لسياسة بلغاريا للتعاون الإنمائي.
    Dans la crise actuelle, le Forum peut également œuvrer à la mise en place d'approches plus efficaces en matière de coopération pour le développement. UN وفي الأزمة الحالية، يمكن للمنتدى أن يعمل أيضا على الأخذ بنهوج أكثر فعالية للتعاون الإنمائي.
    Une délégation s'est félicitée de la < < nouvelle ère > > en matière de coopération pour le développement annoncée par la Commission européenne. UN 160 - رحب أحد الوفود " بالعهد الجديد " للتعاون الإنمائي الذي استهلته اللجنة الأوروبية.
    Les règles et procédures normales en matière de coopération pour le développement exigent plus de souplesse, afin de permettre de prendre rapidement des mesures viables pour le relèvement des pays qui sortent d'un conflit. UN وتقتضي الأحكام والإجراءات العادية للتعاون الإنمائي التحلي بمرونة أكثر للتمكين من القيام بالعمل السريع والمجدي لإعادة تعمير البلدان فيما بعد الصراع.
    Ils ont souligné que celui-ci devait s'appuyer sur le Consensus de Monterrey et sur la Déclaration de Doha sur le financement du développement, qui étaient les principales références en matière de coopération pour le développement. UN وجرى التشديد على ضرورة بناء تمويل التنمية المستدامة على توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية باعتبارهما مرجعيتين رئيسيتين للتعاون الإنمائي.
    L'Afghanistan est l'un des principaux bénéficiaires de l'aide au développement norvégienne et, depuis 2004, il est l'un de nos partenaires désignés en matière de coopération pour le développement. UN إن أفغانستان أحد المتلقين الرئيسيين للمساعدة النرويجية، واعتبارا من 2004 أصبحت أحد البلدان الشركاء لنا في التعاون من أجل التنمية.
    À cette fin, la Commission approfondira son travail d'analyse visant à améliorer la compréhension des nouvelles tendances en matière de coopération pour le développement et à renforcer les programmes de promotion du commerce et de l'investissement entre pays en développement. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكثف اللجنة أعمالها التحليلية الرامية إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في ميدان التعاون الإنمائي وإلى تعزيز برامج تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    La coopération Sud-Sud et la coopération technique entre pays en développement (CTPD) jouaient également un rôle utile en matière de coopération pour le développement. UN فضلا عن أن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية عنصران يفيدان التعاون الانمائي.
    Cela pose des problèmes en ce qui concerne les activités des Nations Unies en matière de coopération pour le développement et les modalités de programmation et de financement. UN ويفرض هذا الأمر تحديات على التعاون الإنمائي الذي تقدمه الأمم المتحدة وعلى طريقة برمجته وأساليب تمويله.
    La vulnérabilité économique et la fragilité écologique des petits États insulaires en développement doivent toujours être à la base des décisions prises en matière de coopération pour le développement avec ces États. UN ولا بد أن يكون الضعف الاقتصادي للدول النامية الجزرية الصغيرة وهشاشتها الإيكولوجية جزءا لا يتجزأ في القرارات المتعلقة بالتعاون الإنمائي مع تلك الدول.
    L'an prochain, en attendant l'approbation du Parlement, l'Afghanistan sera désigné comme l'un de nos pays partenaires en matière de coopération pour le développement à long terme. UN وبعد موافقة البرلمان المنتظرة، ستُعيَّن أفغانستان في السنة القادمة بوصفها إحدى البلدان التي نقيم معها شراكة تعاون إنمائي طويلة الأجل.
    Le nouveau programme devrait conserver le cadre existant en matière de coopération pour le développement et renforcer le partenariat mondial dans ce domaine. UN وينبغي للخطة الجديدة الحفاظ على إطار التعاون الإنمائي القائم وتعزيز الشراكة الإنمائية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد