L'Union européenne a sa propre expérience en matière de coopération régionale. | UN | لقد اكتسب الاتحاد الأوروبي خبرته في مجال التعاون الإقليمي. |
Investir dans le renforcement des capacités afghanes en matière de coopération régionale permettra au pays d'intégrer plus rapidement les mécanismes économiques et commerciaux de la région. | UN | ومن شأن الاستثمار في بناء قدرة أفغانستان في مجال التعاون الإقليمي أن يعجل بعملية إدماج البلد في الترتيبات الاقتصادية والتجارية الإقليمية. |
En particulier, nous sommes prêts à fournir un appui en matière de coopération régionale dans des domaines tels que la sécurité, la reconstruction économique et la lutte contre le trafic de drogue. | UN | وبشكل خاص، فإننا جاهزون لتقديم الدعم في مجال التعاون الإقليمي في مجالات من قبيل الأمن وإعادة الإعمار الاقتصادي ومكافحة الاتجار بالمخدرات. |
On estime que Baltique 21 pourrait servir d'exemple en matière de coopération régionale. | UN | ويعتقد أن جدول أعمال القرن ٢١ لبحر البلطيق يمكن أن يصبح مثالا على التعاون اﻹقليمي. |
La Finlande a acquis une expérience positive en matière de coopération régionale. | UN | ولقد كان لفنلندا تجربة إيجابية قائمة على التعاون اﻹقليمي. |
À cette fin, les activités de la Mission en matière de coopération régionale et sa présence nationale, notamment grâce à un unique réseau de bureaux sur le terrain, sont essentielles. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، فإن العمل الذي تقوم به البعثة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي والتوعية الوطنية، بسبل منها شبكتها الفريدة من المكاتب الميدانية، أمر أساسي. |
1. Perspectives, plans et projets en matière de coopération régionale pour le développement de technologies spatiales en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | ١- الآفاق والخطط والرؤى بشأن التعاون الإقليمي في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء بين بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Les problèmes en matière de transport ont été recensés aux fins de leur examen par le Forum, ce qui pourrait aboutir à des initiatives d'envergure en matière de coopération régionale dans ce domaine. | UN | وقد تم تحديد مسائل النقل لكي ينظر فيها المحفل ويمكن أن تؤدي إلى مبادرة رئيسية جديدة للتعاون اﻹقليمي في هذا المجال. |
Documents examinés par le Conseil en matière de coopération régionale | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالتعاون الإقليمي |
Durant l'exercice biennal, le forum économique 2012 du SPECA a offert une plateforme efficace pour apprendre les pratiques optimales en matière de coopération régionale en Asie et dans le Pacifique. | UN | 672 - خلال فترة السنتين، شكَّل المنتدى الاقتصادي للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى المعقود في عام 2012 منبرا فعالا لتعلم أفضل الممارسات في مجال التعاون الإقليمي من آسيا والمحيط الهادئ. |
Le Comité consultatif salue les initiatives en matière de coopération régionale et intermissions, qui concernent des activités liées à la sécurité aérienne, aux services médicaux, aux opérations aériennes, à un centre d'opérations aériennes stratégiques, aux évacuations sanitaires par voie aérienne et à un cargo côtier, et se propose d'en vérifier l'efficacité dans le cadre des projets de budget pour l'exercice 2008/09 (par. 62). | UN | ترحّب اللجنة الاستشارية بالمبادرات في مجال التعاون الإقليمي والتعاون بين البعثات، التي تشمل أنشطة تتصل بسلامة الطيران والخدمات الطبية والعمليات الجوية ومركز للعمليات الجوية الاستراتيجية وعمليات الإجلاء الطبي وسفينة شحن ساحلي، وتعتزم رصد فعاليتها في سياق مقترحات الميزانية للفترة 2008/ 2009 (الفقرة 62) |
Le Comité consultatif salue les initiatives en matière de coopération régionale et intermissions, qui concernent des activités liées à la sécurité aérienne, aux services médicaux, aux opérations aériennes, à un centre d'opérations aériennes stratégique, aux évacuations sanitaires par voie aérienne et à un cargo côtier, et se propose d'en vérifier l'efficacité dans le cadre des projets de budget pour l'exercice 2008/09 (par. 62). | UN | التعاون الإقليمي ترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرات في مجال التعاون الإقليمي والتعاون بين البعثات، التي تشمل أنشطة تتصل بسلامة الطيران والخدمات الطبية والعمليات الجوية ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية وعمليات الإجلاء الطبي وسفينة شحن ساحلي، وتعتزم رصد فعاليتها في سياق مقترحات الميزانية للفترة 2008-2009 (الفقرة 62). |
Le Comité consultatif salue les initiatives en matière de coopération régionale et intermissions, qui concernent des activités liées à la sécurité aérienne, aux services médicaux, aux opérations aériennes, à un centre d'opérations aériennes stratégique, aux évacuations sanitaires par voie aérienne et à un cargo côtier, et se propose d'en vérifier l'efficacité dans le cadre des projets de budget pour l'exercice 2008/09 (par. 62). | UN | ترحّب اللجنة الاستشارية بالمبادرات في مجال التعاون الإقليمي والتعاون بين البعثات، التي تشمل أنشطة تتصل بسلامة الطيران، والخدمات الطبية، ومركزا للعمليات الجوية الاستراتيجية، وعمليات الإجلاء الطبي عن طريق الجو، وسفينة للشحن الساحلي، وتعتزم رصد فعاليتها في سياق مقترحات الميزانية للفترة 2008/2009 (الفقرة 62). |
Le Comité consultatif salue les initiatives en matière de coopération régionale et intermissions, qui concernent des activités liées à la sécurité aérienne, aux services médicaux, aux opérations aériennes, à un centre d'opérations aériennes stratégique, aux évacuations sanitaires par voie aérienne et à un cargo côtier, et se propose d'en vérifier l'efficacité dans le cadre des projets de budget pour l'exercice 2008/09 (par. 62). | UN | ترحّب اللجنة الاستشارية بالمبادرات في مجال التعاون الإقليمي والتعاون بين البعثات، التي تشمل أنشطة تتصل بسلامة الطيران والخدمات الطبية والعمليات الجوية وإنشاء مركز للعمليات الجوية الاستراتيجية وعمليات الإجلاء الطبي وسفينة شحن ساحلي، وتعتزم رصد فعاليتها في سياق مقترحات الميزانية للفترة 2008-2009 (الفقرة 62). |
D'autres échanges de données d'expérience dans ces domaines, en particulier celles acquises en matière de coopération régionale et interrégionale, seraient d'une importance décisive au cours de l'exécution du Programme d'action. | UN | وقيل إنه سيكون من اﻷهمية بمكان أثناء تنفيذ برنامج العمل مواصلة تبادل هذه الخبرات، وبخاصة الخبرة في مجال التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي. |
Le PNUD collaborerait avec toute une série de réseaux en vue d'atteindre les objectifs définis en matière de coopération régionale, et notamment avec les établissements universitaires et les ONG. | UN | وسيتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع عدد كبير من الشبكات المختلفة لتحقيق أهداف التعاون اﻹقليمي من بينها المؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية. |
A cet égard, il a été suggéré que les futurs ateliers annuels examinent des questions thématiques, telles que l'enseignement relatif aux droits de l'homme et le droit au développement, en vue de faciliter les progrès dans la pratique en matière de coopération régionale. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تتضمن حلقات العمل السنوية في المستقبل مناقشات لمسائل موضوعية مثل التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والحق في التنمية وذلك كوسيلة لتيسير إحراز تقدم عملي في التعاون اﻹقليمي. |
L'amélioration des relations commerciales régionales a été le domaine prioritaire de l'assistance en matière de coopération régionale et sous-régionale. | UN | 115 - وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي/دون الإقليمي، تتركز المساعدة بصفة أساسية على تحسين علاقات التجارة الإقليمية. |
Compte tenu des propositions formulées par les pays en matière de coopération régionale, sousrégionale et transfrontière dans la région de l'Europe centrale et orientale, des éléments qu'il a été suggéré d'intégrer dans le PAR et des domaines prioritaires retenus pour des initiatives régionales, les participants ont décidé d'engager les étapes initiales de l'élaboration d'un plan d'action régional. | UN | وبعد تقديم مقترحات البلدان فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي وعبر الحدود في المنطقة وتحديد عناصر برنامج العمل الإقليمي والاتفاق على مبادرات التعاون الإقليمي ذات الأولوية، قرر المشاركون الشروع في وضع المكونات الأولية لبرنامج العمل الإقليمي. |
67. Des tables rondes ont été organisées sur les thèmes suivants: a) perspectives, plans et projets en matière de coopération régionale pour le développement de technologies spatiales en Amérique latine et dans les Caraïbes; et b) meilleures pratiques de renforcement des capacités dans le domaine des technologies spatiales fondamentales. | UN | 67- عقدت حلقتا نقاش لمعالجة المواضيع التالية: (أ) الآفاق والخطط والرؤى بشأن التعاون الإقليمي في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء بين بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي؛ و(ب) أفضل الممارسات في مجال تطوير أنشطة بناء القدرات في علوم الفضاء الأساسية. |
Y sont également énoncées des prescriptions en matière de coopération régionale. | UN | وهي تحدد مبدأ توجيهيا للتعاون اﻹقليمي. |
Documents examinés par le Conseil en matière de coopération régionale | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالتعاون الإقليمي |