ويكيبيديا

    "matière de coopération technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال التعاون التقني
        
    • للتعاون التقني
        
    • بشأن التعاون التقني
        
    • أنشطة التعاون التقني
        
    • ميدان التعاون التقني
        
    • مجال التعاون الفني
        
    • مجالي التعاون التقني
        
    • يتعلق بالتعاون التقني
        
    • الصلة بالتعاون التقني
        
    • التعاون التقني المتصل بالاستثمار
        
    • تناول التعاون التقني أكثر
        
    • التعاون التقني الدولي
        
    • التعاون التقني بين
        
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur l'expérience acquise en matière de coopération technique. UN تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن الخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur l'expérience acquise en matière de coopération technique. UN تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن الخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني
    Le renforcement des capacités réside au cœur de notre action en matière de coopération technique. UN إن بناء القدرات في صميم عملنا في مجال التعاون التقني.
    Elle a également adopté les directives pratiques concernant les bonnes pratiques en matière de coopération technique dans le domaine des statistiques. UN كما اعتمدت مبادئ توجيهية عملية للممارسات السليمة بالنسبة للتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات.
    Cadre commun de résultats des Nations Unies en matière de coopération technique et économique entre pays en développement - indicateurs pilotes UN مرفق - إطار النتائج المشترك للأمم المتحدة بشأن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، المؤشرات التجريبية
    Expérience acquise en matière de coopération technique dans le domaine de la privatisation et des investissements étrangers : rapport du Secrétaire général UN الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني التي تضمن التحويل الى القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي: تقرير اﻷمين العام
    Activités menées par le Japon en matière de coopération technique touchant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire UN أنشطة اليابان في مجال التعاون التقني فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
    Le Secrétaire général a l'intention de présenter au cours de l'année prochaine un document visant à clarifier les rôles et les responsabilités en matière de coopération technique. UN ويعتزم الأمين العام تقديم وثيقة في غضون العام القادم لإيضاح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني.
    Figurent également dans cette catégorie les travaux du PNUD en matière de coopération technique entre pays en développement (CTPD). UN وقد أدرج كذلك عمل البرنامج اﻹنمائي في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتبادل المعارف ضمن هذه الفئة.
    L'accent devrait être mis sur le rôle primordial revenant au Haut—Commissariat aux droits de l'homme en matière de coopération technique UN كما ينبغي تأكيد الدور الرئيسي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال التعاون التقني
    L'accent devrait être mis sur le rôle primordial revenant au Haut—Commissariat aux droits de l'homme en matière de coopération technique. UN كما ينبغي تأكيد الرئيسي الأساسي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال التعاون التقني.
    Les organisations partenaires se tournent désormais vers les Volontaires pour leur confier de plus grandes responsabilités dans la promotion de la mission des volontaires en matière de coopération technique. UN وتنتظر المنظمات المتعاونة الآن من برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يؤدي دورا بارزا ورائدا في معالجة وتعزيز دور المتطوعين في مجال التعاون التقني.
    En matière de coopération technique, législative et financière, la République démocratique du Congo formule sa demande d'une assistance bilatérale et multilatérale visant : UN وفي مجال التعاون التقني والتشريعي والمالي، تطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف بغرض:
    Lles progrès accomplis par les pays en matière de coopération technique avec les pays en développement UN ثالثا - التقدم الذي أحرزته البلدان النامية في مجال التعاون التقني فيما بينها
    La priorité accordée à l'Afrique donne lieu à des activités très variées dont les programmes intégrés constituent la base en matière de coopération technique. UN يتجسّد تركيز اليونيدو على أفريقيا في طائفة واسعة من الأنشطة تشكل فيها البرامج المتكاملة أساسا للتعاون التقني.
    L'ONUDI devrait collaborer plus étroitement avec le Bélarus pour fixer, en matière de coopération technique, des priorités appropriées. UN وينبغي لليونيدو أن تعمل على نحو أوثق مع بيلاروس في تحديد الأولويات المناسبة للتعاون التقني.
    suit les progrès de toute activité en matière de coopération technique organisée conjointement; UN ورصد التقدم المحقق في أي نشاط للتعاون التقني ينظم بشكل مشترك؛
    vi) Mesures prises en matière de coopération technique, et assistance technique ou autre fournie; UN `6` ما اتخذ من تدابير بشأن التعاون التقني وتقديم مساعدة تقنية أو غيرها من أنواع المساعدة؛
    7. Expérience acquise en matière de coopération technique dans le domaine des investissements étrangers directs et des sociétés transnationales UN ٧ - الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية
    Toutefois, comme indiqué dans le rapport, les consultants estimaient que cette situation nouvelle appellerait la CNUCED à jouer un rôle accru en matière de coopération technique. UN ومع ذلك، وكما جاء في التقرير، فقد رأى الخبيران الاستشاريان أن هذا التطور يتطلب دورا أكبر، لا دورا أضعف، لﻷونكتاد في ميدان التعاون التقني.
    Nous appuyons également les mesures prises pour préciser les rôles et les responsabilités en matière de coopération technique. UN ونرحب أيضا بالخطوات المتخذة نحو توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون الفني.
    :: Renforcer le rôle du Conseil en matière de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme entre les États, et entre ceux-ci et les mécanismes des Nations Unies chargés de la question; UN :: تعزيز دور المجلس في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان فيما بين الدول وبين الدول وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة
    Cela permettrait d'identifier les domaines prioritaires et les meilleures pratiques en matière de coopération technique. UN فمن شأن ذلك أن يساعد على تحديد المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالتعاون التقني وأفضل الممارسات.
    Le secrétariat établit un budget pour le financement des activités de la Conférence en matière de coopération technique entreprises conformément aux articles 60, 62 et 63 et aux chapitres II à V de la Convention et l'adresse aux États parties au moins 60 jours avant l'ouverture de la session ordinaire à laquelle il doit être adopté. UN تتولَّى الأمانة إعداد ميزانية لتمويل أنشطة المؤتمر ذات الصلة بالتعاون التقني التي يُضطلع بها وفقا للمواد 60 و62 و63 والفصل الثاني إلى الخامس من الاتفاقية، وتحيل الأمانة تلك الميزانية إلى الدول الأطراف قبل ستين يوما على الأقل من افتتاح الدورة العادية التي ستُعتمد فيها.
    EXPÉRIENCE ACQUISE EN matière de coopération technique UN الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار
    La démarche de la CNUCED en matière de coopération technique devrait être mieux intégrée, recentrée et rationalisée. UN وينبغي أن يكون نهج الأونكتاد في تناول التعاون التقني أكثر ترابطا وتركيزا وتنسيقا.
    Il oeuvre dans le sens d'un dialogue et d'une coordination plus efficaces en matière de coopération technique internationale. UN ويشجع على قيام حوار أشد فعالية حول التعاون التقني الدولي وتنسيقه.
    La première est qu'un certain nombre de pays en développement ont considérablement progressé depuis la Conférence de Buenos Aires et ont étoffé sensiblement leurs capacités en matière de coopération technique. La seconde est que les progrès ont été ponctuels. UN وتتمثل إحداهما في أن عدد البلدان النامية التي شهدت تقدما كبيرا في العقود التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر بوينس آيرس، مما أفضى بشكل كبير إلى توسيع نطاق قدرات التعاون التقني بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد