Il importe par ailleurs qu'il s'attache à réaliser pleinement les objectifs fixés en matière de gestion de l'information et d'informatique. | UN | وتحتاج الإدارة أيضا أن تطبق على الوجه الأكمل جميع الأهداف المتوخاة في مجال إدارة المعلومات والتكنولوجيا. |
Il contribuera également au renforcement des capacités des principales institutions nationales en matière de gestion de l'information. | UN | وسيعزز شاغل هذه الوظيفة أيضا قدرة المؤسسات الوطنية الرئيسية في مجال إدارة المعلومات. |
sur les évolutions récentes en matière de gestion de l'information géospatiale dans le cadre de l'action visant à faire face à des problèmes d'ordre national, régional et mondial | UN | ورقات المؤتمر: الورقات المقدمة بناء على دعوة بشأن التطورات الأخيرة في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية فيما يتعلق بمعالجة المسائل الوطنية والإقليمية والعالمية |
Le renforcement des capacités nationales en matière de gestion de l'information relative à l'environnement, aux échelons sousrégional et national, dans les différents secteurs de l'environnement; | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية لإدارة المعلومات البيئية على المستويين دون الإقليمي والوطني في مختلف القطاعات البيئية؛ |
Les buts et objectifs de l'organisation ont été modifiés au fil des années, sur la base de notre compréhension du potentiel et des besoins des organisations des droits de l'homme en matière de gestion de l'information et de documentation, de l'évolution technologique et de notre évaluation de nos propres réalisations. | UN | جرى تعديل أهداف وأغراض المنظمة على مر السنين على أساس فهمنا لإمكانات واحتياجات منظمات حقوق الإنسان فيما يتعلق بإدارة المعلومات والتوثيق والتطورات التكنولوجية وتقييمنا لمنجزاتنا. |
sur les évolutions récentes en matière de gestion de l'information géospatiale dans le cadre de l'action visant à faire face à des problèmes d'ordre national, régional et mondial | UN | ورقات المؤتمر: الورقات المقدمة بناء على دعوة بشأن التطورات الأخيرة في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية فيما يتعلق بمعالجة المسائل الوطنية والإقليمية والعالمية |
sur les évolutions récentes en matière de gestion de l'information géospatiale dans le cadre de l'action visant à faire face à des problèmes d'ordre national, régional et mondial | UN | ورقات المؤتمر: الورقات المقدمة بناء على دعوة بشأن التطورات التي شهدها مؤخرًا مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية لمعالجة المسائل الوطنية والإقليمية والعالمية |
sur les évolutions récentes en matière de gestion de l'information géospatiale dans le cadre de l'action visant à faire face à des problèmes d'ordre national, régional et mondial | UN | ورقات المؤتمر: الورقات المقدمة بناء على دعوة بشأن التطورات التي شهدها مؤخراً مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية لمعالجة المسائل الوطنية والإقليمية والعالمية |
sur les évolutions récentes en matière de gestion de l'information géospatiale dans le cadre de l'action visant à faire face à des problèmes d'ordre national, régional et mondial | UN | ورقات المؤتمر: الورقات المقدمة بناء على دعوة بشأن التطورات الأخيرة في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية فيما يتعلق بمعالجة المسائل الوطنية والإقليمية والعالمية |
sur les évolutions récentes en matière de gestion de l'information géospatiale dans le cadre de l'action visant à faire face à des problèmes d'ordre national, régional et mondial | UN | ورقات المؤتمر: الورقات المقدمة بناء على دعوة بشأن التطورات الأخيرة في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية فيما يتعلق بمعالجة المسائل الوطنية والإقليمية والعالمية |
Les besoins les plus urgents du Département en matière de gestion de l'information sont recensés au paragraphe 34.92 du projet de budget. | UN | وتعدد الفقرة 34-92 من وثيقة الميزانية أكثر احتياجات الإدارة إلحاحا في مجال إدارة المعلومات. |
Les besoins les plus urgents du Département en matière de gestion de l'information sont recensés au paragraphe 34.92 du projet de budget-programme. | UN | وتعدد الفقرة 34-92 من وثيقة الميزانية أكثر احتياجات الإدارة إلحاحا في مجال إدارة المعلومات. |
Les services d'information commerciale s'efforceront de mettre au point des systèmes et des réseaux d'information commerciale adaptés à une institution d'appui au commerce, à une région ou encore à un pays, et offrira aux institutions d'appui au commerce des services de conseil en matière de gestion de l'information commerciale et de diffusion de l'intelligence commerciale sur Internet. | UN | وسيعزز برنامج خدمات المعلومات التجارية جهوده الرامية إلى وضع نظم للمعلومات والشبكات التجارية المخصصة لمنظمات أو بلدان أو مناطق محددة، وسيقدم الخدمات الاستشارية لمؤسسات دعم التجارة في مجال إدارة المعلومات التجارية ونشر المعلومات التجارية اعتمادا على شبكة الإنترنت. |
Il décrit également les activités de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et traite des problèmes de plus en plus importants rencontrés en matière de gestion de l'information géospatiale dans la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير وصفا لأنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. ويتناول أيضا تزايد القلق والتحديات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
Le présent rapport est destiné à fournir au Comité d'experts les données techniques importantes dont il aura besoin pour orienter son futur programme de travail. Le Comité est invité à exprimer son point de vue et à examiner les tendances futures en matière de gestion de l'information géospatiale ainsi que leur pertinence pour son programme de travail. | UN | ويهدف التقرير إلى توفير معلومات أساسية تقنية هامة لتوجيه برنامج العمل المستقبلي للجنة الخبراء، ويدعو اللجنة إلى التعبير عن آرائها ومناقشة الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية وأهميتها بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة. |
Certains groupes dont les capacités en matière de gestion de l'information laissaient au départ à désirer, ont manqué les occasions qui leur étaient offertes d'améliorer l'efficacité de leurs interventions humanitaires. | UN | 33 - وأدى افتقار بعض المجموعات القطاعية في البداية إلى قدرات مخصوصة في مجال إدارة المعلومات إلى ضياع فرص تحسين كفاءة وفعالية الاستجابة الإنسانية. |
Troisièmement, toutes les décisions accompagnées d'objectifs adoptées antérieurement en matière de gestion de l'information et d'informatisation devraient être appliquées sans plus tarder conformément à un plan d'action présentant clairement les produits, les délais, les objectifs intermédiaires et les ressources prévus. | UN | وينبغي ثالثا، تنفيذ جميع الأهداف والالتزامات السابقة في مجال إدارة المعلومات وتطوير تكنولوجيا المعلومات دون مزيد من التأخير، على أساس خطة عمل واضحة مصحوبة بمجموعة جلية من النواتج الممكنة للتنفيذ، حسنة التوقيت، والنقاط المرجعية والموارد. |
e) Augmentation du nombre de bureaux utilisant un plus grand nombre de systèmes d'information conformes aux normes d'archivage numérique, le but étant d'atteindre les objectifs de l'ONU en matière de gestion de l'information et des connaissances et de les appuyer | UN | (هـ) زيادة في عدد المكاتب التي تشغّل نسبة متزايدة من نظم المعلومات الممتثلة لمعايير حفظ السجلات الرقمية، بما يتماشى مع أهداف الأمم المتحدة في مجال إدارة المعلومات والمعارف ودعمًا لها |
La stratégie de l'ONU en matière de gestion de l'information en période de crise reconnaît l'enjeu et les responsabilités importantes que l'Organisation et les États Membres ont dans la prévention, l'atténuation, la gestion et le relèvement dans tous les types de crises. | UN | والاستراتيجية التي تتبعها الأمم المتحدة لإدارة المعلومات خلال الأزمات تُقرّ بأن للأمم المتحدة وللدول الأعضاء فيها مصالح ومسؤوليات كبيرة في منع جميع أنواع الأزمات وتخفيف حدتها ومعالجتها والخروج منها. |
Consciente que pour toutes les questions de portée mondiale telles que les changements climatiques, les crises alimentaire et énergétique, les opérations de maintien de la paix et d'assistance humanitaire, un effort important en matière de gestion de l'information géographique à l'échelle planétaire est nécessaire, | UN | وإذ يدرك أن قضايا عالمية، مثل تغير المناخ وأزمتي الغذاء والطاقة، وعمليات السلام، والمساعدة الإنسانية، تتطلب جميعها دعما قويا لإدارة المعلومات الجغرافية على مستوى عالمي، |
Les organisations régionales vont continuer à œuvrer de concert, aidées en cela par nombre de nouvelles initiatives en matière de gestion de l'information et de technologies de l'information, qui favorisent l'échange de connaissances. | UN | وقد واصلت المنظمات الإقليمية تعاونها، مدعومة بعدد من المبادرات الجديدة لإدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات التي تيسّر تبادل المعارف. |
c) Définir les besoins prioritaires des Parties en matière de gestion de l'information, de renforcement des capacités et d'orientation; | UN | (ج) أن تحدد الاحتياجات ذات الأولوية للأطراف فيما يتعلق بإدارة المعلومات وبناء القدرات ووضع المبادئ التوجيهية؛ |
En outre, le pays a adopté une politique nationale en matière de gestion de l'information géographique dans l'objectif de mettre en place une infrastructure nationale des données spatiales qui véhicule l'information pour le développement durable de tous les secteurs de la vie nationale. | UN | ومضى قائلاً، إن الحكومة اعتمدت أيضاً سياسةً وطنيةً بشأن إدارة المعلومات الجغرافية تدعو لإنشاء البنية التحتية للبيانات الفضائية الوطنية بغية نقل المعلومات المعنية المتعلقة بالتنمية المستدامة في جميع قطاعات الحياة الوطنية. |