ويكيبيديا

    "matière de promotion des droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال تعزيز حقوق
        
    • فيما يتصل بتعزيز حقوق
        
    Il constitue l'organe suprême de l'État en matière de promotion des droits de l'homme, et tout particulièrement à l'égard des groupes vulnérables. UN وهو الجهاز الأعلى في الدولة في مجال تعزيز حقوق الإنسان، وخصوصاً لمصلحة المجموعات الضعيفة.
    Le Ghana a déclaré qu'il était du devoir de la communauté internationale d'aider la Tunisie à atteindre les normes les plus exigeantes en matière de promotion des droits de l'homme. UN وقالت غانا إنه من واجب المجتمع الدولي مساعدة تونس في تحقيق أعلى المعايير في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Le Ghana a déclaré qu'il était du devoir de la communauté internationale d'aider la Tunisie à atteindre les normes les plus exigeantes en matière de promotion des droits de l'homme. UN وقالت غانا إنه من واجب المجتمع الدولي مساعدة تونس في تحقيق أعلى المعايير في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Toutefois, cet objectif n'est pas pleinement atteint en raison des difficultés qui entravent le plein essor des réformes et des politiques engagées en matière de promotion des droits de l'enfant. UN بيد أن هذا الهدف لم يُدرك تماماً بسبب الصعوبات التي تحول دون تحقيق الإصلاحات والسياسات التي اتخذت في مجال تعزيز حقوق الطفل.
    La démocratie indonésienne mûrit et, en collaborant avec le Conseil, le Gouvernement espère progresser en matière de promotion des droits de l'homme. UN ولا تزال الديمقراطية الإندونيسية في مرحلة نضوج، وعن طريق العمل مع المجلس، تأمل حكومته في إحراز تقدم في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Le Comité devrait tenir compte des efforts déployés par le Gouvernement, l'encouragement étant une incitation à poursuivre ses efforts en matière de promotion des droits de l'homme. UN وينبغي ألا تتجاهل اللجنة جهود حكومته، بالنظر إلى أن من شأن التشجيع أن يحفزها على أن تواصل بعزم إجراءاتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Aujourd'hui, nous disposons d'un organe subsidiaire à l'Assemblée générale, organe le plus représentatif dont les règles et le fonctionnement permettront, nous en sommes convaincus, à la communauté internationale de parvenir à l'objectivité nécessaire en matière de promotion des droits de l'homme. UN والآن وقد تهيأ لنا جهاز فرعي يتبع الجمعية العامة، وهو جهاز على أكبر قدر من التمثيل تتيح قواعده وأعماله للمجتمع الدولي، حسب اقتناعنا، تحقيق الموضوعية الضرورية في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Enfin, la Commission islamique des droits de l'homme a relevé qu'en ratifiant et signant récemment trois instruments fondamentaux relatifs aux droits de l'homme, le Pakistan avait fait un grand pas en avant vers l'exécution de ses engagements et promesses en matière de promotion des droits de l'homme. UN وأخيراً، أكدت المنظمة أن قيام باكستان في الفترة الأخيرة بالتصديق والتوقيع على ثلاثة صكوك رئيسية من صكوك حقوق الإنسان يمثل خطوة هامة نحو وفاء باكستان بتعهداتها والتزاماتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    135. La coopération en matière de promotion des droits de l'homme est dynamique au Burkina Faso. UN 135- يشهد التعاون في مجال تعزيز حقوق الإنسان دينامية في بوركينا فاسو.
    18. La Mauritanie a dit que le bilan du Brésil en matière de promotion des droits de l'homme était positif. UN 18- وأشارت موريتانيا إلى الإيجابيات التي سجلتها البرازيل في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Face à cette situation, l'intervenant rappelle que l'Algérie est partie aux principaux instruments internationaux en matière de promotion des droits de l'enfant et qu'il présentera prochainement ses troisième et quatrième rapports périodiques sur la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأشار ممثل الجزائر إلى أن بلده، أمام هذه الحالة، قد انضم إلى الصكوك الدولية الرئيسية في مجال تعزيز حقوق الطفل وأنه سيقدم قريبا تقريريه الثالث والرابع عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Il participera efficacement à la concertation internationale et aux rencontres de réflexion et d'échanges sur les bonnes pratiques en matière de promotion des droits de l'homme. UN وستشارك الحكومة بفعالية في المشاورات الدولية والاجتماعات المخصصة لمناقشة الممارسات الجيدة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وتبادل الآراء بشأنها.
    65. Cuba a salué les nombreux succès du Pakistan en matière de promotion des droits de l'homme. UN 65- وأثنت كوبا على الإنجازات العديدة التي حققتها باكستان في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    La coopération avec les organes de suivi régionaux, notamment la Cour interaméricaine des droits de l'homme et la Commission interaméricaine des femmes, serait renforcée afin que le Comité puisse être tenu au courant de leurs activités respectives en matière de promotion des droits de l'enfant. UN وقال إنه سيجري تعزيز التعاون مع هيئات الرصد الاقليمية، بما في ذلك محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، ولجنة البلدان اﻷمريكية المعنية بالمرأة من أجل اطلاع اللجنة على اﻷنشطة ذات الصلة في مجال تعزيز حقوق الطفل.
    Le pays participe également aux rencontres internationales, rencontres au cours desquelles il bénéficie de la transposition de bonnes pratiques en matière de promotion des droits de l'homme. UN 60- ويشارك البلد أيضاً في الاجتماعات الدولية والاجتماعات التي يستفيد خلالها من تنفيذ الممارسات الجيدة في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    17. Le Brunéi Darussalam a félicité la République démocratique populaire lao pour les progrès réalisés en matière de promotion des droits de l'homme, et en particulier pour les résultats obtenus dans le domaine de la lutte contre la pauvreté grâce à son approche du développement, ainsi que pour les efforts qu'elle déployait pour promouvoir le droit au travail, à l'éducation et à la santé. UN 17- وأثنت بروني على لاو لإنجازاتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان، لا سيما مجال الفقر من خلال رؤيتها للتنمية، وكذلك للجهود التي تبذلها لتعزيز الحق في العمل والتعليم والصحة.
    Il a fait observer qu'en dépit de certaines lacunes, le pays était parfois cité en exemple dans la région pour son action en matière de promotion des droits de l'homme. UN وترى تيمور - ليشتي ودول أخرى أن تيمور - ليشتي، ورغم الثغرات المتبقية، كانت في فترات معينة، مثالاً يُحتذى في مجال تعزيز حقوق الإنسان في منطقتها.
    Mme Dempster (NouvelleZélande) dit que la NouvelleZélande continue à être guidée par la Charte en matière de promotion des droits de l'homme. UN 48 - السيدة ديمبستر (نيوزيلندا): قالت إن نيوزيلندا لا تزال تسترشد بالميثاق في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    110. Au titre des Recommandations; 71.15; 71.18, les actions du HCDH en collaboration avec le MDHLP, en matière de promotion des droits de l'homme, ont concerné tous les acteurs. UN 110- فيما يتعلق بالتوصيتين 71-15 و71-18، شملت الإجراءات التي اتخذتها المفوضية السامية في مجال تعزيز حقوق الإنسان، بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة، جميع الجهات الفاعلة.
    128.164 Renforcer l'action du Conseil supérieur de la mère et de l'enfant et dégager des ressources suffisantes pour coordonner la politique de l'État en matière de promotion des droits de l'enfant (Djibouti); UN 128-164- تعزيز جهود المجلس الأعلى للأمهات والأطفال وتوفير موارد كافية لتنسيق سياسة الدولة في مجال تعزيز حقوق الطفل (جيبوتي)؛
    Il met également l'accent sur les réformes en cours en matière de promotion des droits de l'homme et d'autres réalisations qui n'ont pas été mentionnées dans le rapport soumis par le Rwanda au titre de l'EPU. UN كما تسلط الضوء على الإصلاحات الجارية في رواندا فيما يتصل بتعزيز حقوق الإنسان وعلى غيرها من الإنجازات التي لم تُذكر في التقرير الوطني المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد