ويكيبيديا

    "matière de réduction des risques de catastrophe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال الحد من أخطار الكوارث
        
    • مجال الحد من مخاطر الكوارث
        
    • للحد من أخطار الكوارث
        
    • مجال الحد من خطر الكوارث
        
    • للحد من مخاطر الكوارث
        
    • أجل الحد من أخطار الكوارث
        
    • بشأن الحد من أخطار الكوارث
        
    • بشأن الحد من مخاطر الكوارث
        
    • الحدّ من مخاطر الكوارث
        
    • يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث
        
    • يتعلق بالحد من أخطار الكوارث
        
    • للحد من خطر الكوارث
        
    Table ronde sur le thème " Présenter des solutions en matière de réduction des risques de catastrophe et de changements climatiques " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ``
    Table ronde sur le thème " Présenter des solutions en matière de réduction des risques de catastrophe et de changements climatiques " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ``
    L'organisation a commencé à soutenir les efforts en matière de réduction des risques de catastrophe. UN بدأت المنظمة بتكريس جهودها في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    Soulignons qu'il importe de renforcer la coopération régionale entre les pays d'Asie centrale en matière de réduction des risques de catastrophe liée à l'eau; UN نؤكد أهمية تعزيز التعاون الإقليمي بين بلدان آسيا الوسطى في مجال الحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه؛
    Au Mozambique, une politique globale en matière de réduction des risques de catastrophe menée sur un certain nombre d'années a porté ses fruits. UN ففي موزامبيق، أسفر نهج شامل للحد من أخطار الكوارث على مدى عدة سنوات عن نتائج إيجابية.
    Par exemple, les participants ont noté que pour développer les stratégies nationales d'adaptation, il peut être intéressant d'utiliser les compétences dont les centres régionaux sont déjà pourvus en matière de réduction des risques de catastrophe. UN فقد أشار المشاركون على سبيل المثال إلى أنه قد يكون من المفيد، لدى رسم استراتيجيات التكيف الوطنية، الاستفادة من الخبرة المكتسبة لدى المراكز الإقليمية في مجال الحد من خطر الكوارث.
    Les enseignements retenus au fil des ans ont permis à Cuba de renforcer ses cadres normatifs, législatifs et institutionnels en matière de réduction des risques de catastrophe. UN وأتاحت الدروس المستفادة على مر السنين لكوبا تعزيز الأطر المعيارية والتشريعية والمؤسسية للحد من مخاطر الكوارث.
    16. Participation des chefs de file des femmes à la prise de décisions en matière de réduction des risques de catastrophe UN 16- تعبئة القيادات النسائية من أجل الحد من أخطار الكوارث
    La campagne a donné lieu à un nombre croissant d'actions de collaboration ville-à-ville et d'initiatives similaires en matière de réduction des risques de catastrophe. UN وهناك عدد متنام من مبادرات التعاون والمبادرات المشابهة في مجال الحد من أخطار الكوارث آخذٌ في الظهور نتيجة هذه الحملة.
    Celui-ci régit la coopération régionale en matière de réduction des risques de catastrophe, ainsi qu'en matière d'interventions et de relèvement. UN وينظم الاتفاق التعاون الإقليمي في مجال الحد من أخطار الكوارث والاستجابة والانتعاش.
    Table ronde sur le thème " Présenter des solutions en matière de réduction des risques de catastrophe et de changements climatiques " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ "
    Table ronde sur le thème " Présenter des solutions en matière de réduction des risques de catastrophe et de changements climatiques " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ "
    Table ronde sur le thème " Présenter des solutions en matière de réduction des risques de catastrophe et de changements climatiques " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ "
    De renforcer la coopération et les partenariats en matière de réduction des risques de catastrophe liée à l'eau entre les pays sinistrés et les partenaires de développement, dont les organisations internationales; UN تعزيز التعاون والشراكات في مجال الحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه بين البلدان المتضررة وشركاء التنمية، بما يشمل المنظمات الدولية؛
    Ce dispositif a permis de promouvoir la diffusion des pratiques optimales en matière de réduction des risques de catastrophe et la création de partenariats entre les États, les organisations non gouvernementales et le secteur privé en vue d'élaborer et de favoriser des stratégies de mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo. UN ويقدم هذا المنتدى الدعم لنشر أفضل الممارسات في مجال الحد من مخاطر الكوارث ويشجع على إقامة الشراكات بين الدول والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل وضع ودعم استراتيجيات لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Il convient de mettre en place des capacités et de mener une action concertée en matière de réduction des risques de catastrophe, à titre prioritaire et d'urgence, pour briser le cercle vicieux constitué par la pauvreté, l'urbanisation accélérée, la dégradation de l'environnement et les catastrophes naturelles et pour protéger les acquis en matière de développement et les générations futures. UN ومن الضروري تنمية القدرات وبذل جهود متضافرة في مجال الحد من مخاطر الكوارث بقدر كبير من الأولوية والاستعجال، لكسر الحلقة المفرغة للفقر، وتسارع التوسع الحضري، والتدهور البيئي والأخطار الطبيعية، ولحماية مكتسبات التنمية والأجيال المقبلة.
    De larges consultations ont été menées à l'échelle mondiale en vue de l'élaboration du plan pour l'après-2015 en matière de réduction des risques de catastrophe, qui ont permis de mobiliser six dispositifs régionaux multipartites et de réunir 3 500 acteurs à la quatrième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe. UN وأجريت مشاورات واسعة النطاق على الصعيد العالمي من أجل وضع إطار ما بعد عام 2015 في ما يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث، والاستفادة من ستة منابر إقليمية للجهات المعنية المتعددة وتوجيه الدعوة إلى 500 3 جهة من الجهات الفاعلة في الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث.
    Il agit en étroite coordination avec d'autres organisations internationales, membres ou non du système des Nations Unies, qui apportent un appui au niveau national en matière de réduction des risques de catastrophe. UN وينشط البرنامج الإنمائي في التنسيق مع سائر المنظمات الدولية الكبرى التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة للأمم المتحدة، التي تقدم الدعم القطري للحد من أخطار الكوارث.
    Ce projet vise à recenser les risques et la vulnérabilité des pays face au recul des écosystèmes et au changement climatique et à tenir compte de ces éléments pour améliorer les approches et les pratiques en matière de réduction des risques de catastrophe. UN والهدف من المشروع هو تحديد البلدان المعرّضة للخطر والشديدة التأثر به في سياق تدهور النظم الإيكولوجية وتغير المناخ، ودمج هذه الاعتبارات من أجل تحسين النهج والممارسات المتعبة في مجال الحد من خطر الكوارث.
    IV. Activités de coordination et d'orientation en matière de réduction des risques de catastrophe UN رابعا - التنسيق والتوجيه للحد من مخاطر الكوارث
    La coopération régionale en matière de réduction des risques de catastrophe en Europe a progressivement évolué sous l'action des organisations intergouvernementales. UN 81- تطور التعاون الإقليمي بشأن الحد من أخطار الكوارث تطوراً تدريجياً في أوروبا من خلال المنظمات الحكومية الدولية.
    Le partenariat entre le secrétariat de la Stratégie et la Banque mondiale a permis de resserrer la collaboration avec des institutions régionales en matière de réduction des risques de catastrophe. UN وأسهمت الشراكة بين أمانة الاستراتيجية والبنك الدولي في تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    Notre spécialiste en matière de réduction des risques de catastrophe a escaladé le volcan local pour évaluer le risque d'un glissement de terrain. UN وتسلَّق خبيرنا في الحدّ من مخاطر الكوارث البركان المحليّ لتحليل مخاطر الانهيار الأرضي.
    L'approche holistique adoptée par la FICR en matière de réduction des risques de catastrophe vise à renforcer à la fois la sécurité et la résilience des communautés. UN وأضافت أن النهج الكلي الذي يأخذ به الاتحاد فيما يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث يستهدف تعزيز سلامة المجتمعات وقدرتها على التعافي.
    Il faut encore citer un autre événement majeur qui a eu pour effet d'accélérer les choses en matière de réduction des risques de catastrophe, à savoir le cyclone Nargis, qui a frappé le Myanmar en 2008 et tué plus de 130 000 personnes. UN 73- وثمة حدث رئيسي آخر أدى إلى تسريع وتيرة التغيير فيما يتعلق بالحد من أخطار الكوارث هو إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008 وأسفر عن مقتل أكثر من 000 130 شخص.
    III. Éléments concernant la définition des buts et objectifs à atteindre en matière de réduction des risques de catastrophe UN ثالثاً- عناصر للأهداف والإجراءات المستهدفة للحد من خطر الكوارث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد